home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
/ Personal Computer World 2009 February / PCWFEB09.iso / Software / Resources / Developer & Web Development Tools / WinMerge 2.10.2 / WinMerge-2.10.2-Setup.exe / {app} / Languages / Dutch.po < prev    next >
Text File  |  2008-11-06  |  104KB  |  5,884 lines

  1. # This file is part from WinMerge <http://winmerge.org/>
  2. # Released under the "GNU General Public License"
  3. #
  4. # Translators:
  5. # * Ronald Schaap <ronald at schaap.demon.nl>
  6. # * Michel Coene
  7. #
  8. # ID line follows -- this is updated by SVN
  9. # $Id: Dutch.po 5803 2008-08-14 15:55:21Z kimmov $
  10. #
  11. msgid ""
  12. msgstr ""
  13. "Project-Id-Version: WinMerge\n"
  14. "Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/tracker/?group_id=13216&atid=113216\n"
  15. "POT-Creation-Date: \n"
  16. "PO-Revision-Date: \n"
  17. "Last-Translator: \n"
  18. "Language-Team: Dutch <winmerge-translate@lists.sourceforge.net>\n"
  19. "MIME-Version: 1.0\n"
  20. "Content-Type: text/plain; charset=CP1252\n"
  21. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  22. "X-Poedit-Language: Dutch\n"
  23. "X-Poedit-SourceCharset: CP1252\n"
  24. "X-Poedit-Basepath: ../\n"
  25.  
  26. #. LANGUAGE, SUBLANGUAGE
  27. #: Merge.rc:22
  28. #: Merge.rc:51
  29. #, c-format
  30. msgid "LANG_ENGLISH, SUBLANG_ENGLISH_US"
  31. msgstr "LANG_DUTCH, SUBLANG_DUTCH"
  32.  
  33. #. Codepage
  34. #: Merge.rc:23
  35. #: Merge.rc:52
  36. #, c-format
  37. msgid "1252"
  38. msgstr "1252"
  39.  
  40. #: Merge.rc:72
  41. #: Merge.rc:99
  42. #, c-format
  43. msgid "C&opy to Right"
  44. msgstr "Naar &rechts kopiδren"
  45.  
  46. #: Merge.rc:73
  47. #: Merge.rc:100
  48. #, c-format
  49. msgid "Cop&y to Left"
  50. msgstr "Naar &links kopiδren"
  51.  
  52. #: Merge.rc:75
  53. #, c-format
  54. msgid "&Select Line Difference"
  55. msgstr ""
  56.  
  57. #: Merge.rc:77
  58. #, c-format
  59. msgid "&Undo"
  60. msgstr "&Ongedaan maken"
  61.  
  62. #: Merge.rc:78
  63. #, c-format
  64. msgid "&Redo"
  65. msgstr "He&rhalen"
  66.  
  67. #: Merge.rc:80
  68. #: Merge.rc:102
  69. #, c-format
  70. msgid "Cu&t"
  71. msgstr "&Knippen"
  72.  
  73. #: Merge.rc:81
  74. #: Merge.rc:103
  75. #: Merge.rc:504
  76. #, c-format
  77. msgid "&Copy"
  78. msgstr "Ko&piδren"
  79.  
  80. #: Merge.rc:82
  81. #: Merge.rc:104
  82. #, c-format
  83. msgid "&Paste"
  84. msgstr "Pl&akken"
  85.  
  86. #: Merge.rc:84
  87. #: Merge.rc:585
  88. #, c-format
  89. msgid "&Goto..."
  90. msgstr "&Ga naar..."
  91.  
  92. #: Merge.rc:86
  93. #, c-format
  94. msgid "Op&en"
  95. msgstr ""
  96.  
  97. #: Merge.rc:88
  98. #: Merge.rc:527
  99. #: Merge.rc:533
  100. #, c-format
  101. msgid "with &Registered Application"
  102. msgstr "met ge®istreerde applicatie"
  103.  
  104. #: Merge.rc:89
  105. #: Merge.rc:528
  106. #: Merge.rc:534
  107. #, c-format
  108. msgid "with &External Editor"
  109. msgstr "met &externe editor"
  110.  
  111. #: Merge.rc:90
  112. #: Merge.rc:529
  113. #: Merge.rc:535
  114. #, c-format
  115. msgid "&with..."
  116. msgstr "&met..."
  117.  
  118. #: Merge.rc:110
  119. #: Merge.rc:191
  120. #: Merge.rc:308
  121. #, c-format
  122. msgid "&File"
  123. msgstr "&Bestand"
  124.  
  125. #: Merge.rc:112
  126. #: Merge.rc:193
  127. #: Merge.rc:310
  128. #, c-format
  129. msgid "&New\tCtrl+N"
  130. msgstr ""
  131.  
  132. #: Merge.rc:113
  133. #: Merge.rc:194
  134. #: Merge.rc:311
  135. #, c-format
  136. msgid "&Open...\tCtrl+O"
  137. msgstr "&Openen...\tCtrl+O"
  138.  
  139. #: Merge.rc:114
  140. #: Merge.rc:195
  141. #: Merge.rc:312
  142. #, c-format
  143. msgid "Op&en Conflict File..."
  144. msgstr ""
  145.  
  146. #: Merge.rc:116
  147. #: Merge.rc:197
  148. #: Merge.rc:314
  149. #, c-format
  150. msgid "Open Pro&ject...\tCtrl+J"
  151. msgstr ""
  152.  
  153. #: Merge.rc:117
  154. #: Merge.rc:198
  155. #: Merge.rc:315
  156. #, c-format
  157. msgid "Sa&ve Project..."
  158. msgstr ""
  159.  
  160. #: Merge.rc:119
  161. #, c-format
  162. msgid "Recent Projects"
  163. msgstr ""
  164.  
  165. #: Merge.rc:121
  166. #: Merge.rc:205
  167. #: Merge.rc:347
  168. #, c-format
  169. msgid "E&xit"
  170. msgstr "&Afsluiten"
  171.  
  172. #: Merge.rc:123
  173. #: Merge.rc:207
  174. #: Merge.rc:349
  175. #, c-format
  176. msgid "&Edit"
  177. msgstr "Be&werken"
  178.  
  179. #: Merge.rc:125
  180. #: Merge.rc:211
  181. #: Merge.rc:383
  182. #, c-format
  183. msgid "&Options..."
  184. msgstr "&Eigenschappen..."
  185.  
  186. #: Merge.rc:127
  187. #: Merge.rc:213
  188. #: Merge.rc:385
  189. #, c-format
  190. msgid "&View"
  191. msgstr "B&eeld"
  192.  
  193. #: Merge.rc:129
  194. #: Merge.rc:224
  195. #: Merge.rc:387
  196. #, c-format
  197. msgid "Select &Font..."
  198. msgstr "Kies  &Font..."
  199.  
  200. #: Merge.rc:130
  201. #: Merge.rc:225
  202. #: Merge.rc:388
  203. #, c-format
  204. msgid "Use Default F&ont"
  205. msgstr "Gebruik standaard  F&ont"
  206.  
  207. #: Merge.rc:132
  208. #: Merge.rc:227
  209. #: Merge.rc:409
  210. #, c-format
  211. msgid "&Toolbar"
  212. msgstr ""
  213.  
  214. #: Merge.rc:134
  215. #: Merge.rc:229
  216. #: Merge.rc:411
  217. #, c-format
  218. msgid "&None"
  219. msgstr ""
  220.  
  221. #: Merge.rc:135
  222. #: Merge.rc:230
  223. #: Merge.rc:412
  224. #, c-format
  225. msgid "&Small"
  226. msgstr ""
  227.  
  228. #: Merge.rc:136
  229. #: Merge.rc:231
  230. #: Merge.rc:413
  231. #, c-format
  232. msgid "&Big"
  233. msgstr ""
  234.  
  235. #: Merge.rc:138
  236. #: Merge.rc:233
  237. #: Merge.rc:415
  238. #, c-format
  239. msgid "&Status Bar"
  240. msgstr "&Status Balk"
  241.  
  242. #: Merge.rc:139
  243. #: Merge.rc:234
  244. #: Merge.rc:416
  245. #, c-format
  246. msgid "Ta&b Bar"
  247. msgstr ""
  248.  
  249. #: Merge.rc:141
  250. #: Merge.rc:237
  251. #: Merge.rc:420
  252. #, c-format
  253. msgid "&Language..."
  254. msgstr "&Taal..."
  255.  
  256. #: Merge.rc:143
  257. #: Merge.rc:258
  258. #: Merge.rc:442
  259. #, c-format
  260. msgid "&Tools"
  261. msgstr ""
  262.  
  263. #: Merge.rc:145
  264. #: Merge.rc:261
  265. #: Merge.rc:444
  266. #, c-format
  267. msgid "&Filters..."
  268. msgstr ""
  269.  
  270. #: Merge.rc:146
  271. #: Merge.rc:262
  272. #: Merge.rc:445
  273. #, c-format
  274. msgid "&Generate Patch..."
  275. msgstr ""
  276.  
  277. #: Merge.rc:148
  278. #: Merge.rc:265
  279. #: Merge.rc:448
  280. #, c-format
  281. msgid "&Plugins"
  282. msgstr "&Plug-ins"
  283.  
  284. #: Merge.rc:150
  285. #: Merge.rc:267
  286. #: Merge.rc:450
  287. #, c-format
  288. msgid "&List..."
  289. msgstr ""
  290.  
  291. #: Merge.rc:152
  292. #: Merge.rc:269
  293. #: Merge.rc:452
  294. #, c-format
  295. msgid "&Manual Unpacking"
  296. msgstr "Hand&matig uitpakken"
  297.  
  298. #: Merge.rc:153
  299. #: Merge.rc:270
  300. #: Merge.rc:453
  301. #, c-format
  302. msgid "&Automatic Unpacking"
  303. msgstr "&Automatisch uitpakken"
  304.  
  305. #: Merge.rc:155
  306. #: Merge.rc:272
  307. #: Merge.rc:455
  308. #, c-format
  309. msgid "&Edit with Unpacker"
  310. msgstr "B&ewerken met uitpakker"
  311.  
  312. #: Merge.rc:157
  313. #: Merge.rc:274
  314. #: Merge.rc:462
  315. #, c-format
  316. msgid "&Reload plugins"
  317. msgstr "Plug-ins he&rladen"
  318.  
  319. #: Merge.rc:159
  320. #: Merge.rc:276
  321. #: Merge.rc:464
  322. #, c-format
  323. msgid "&Debug"
  324. msgstr ""
  325.  
  326. #: Merge.rc:161
  327. #: Merge.rc:278
  328. #: Merge.rc:466
  329. #, c-format
  330. msgid "&Load Config..."
  331. msgstr ""
  332.  
  333. #: Merge.rc:162
  334. #: Merge.rc:279
  335. #: Merge.rc:467
  336. #, c-format
  337. msgid "&Reset Options"
  338. msgstr ""
  339.  
  340. #: Merge.rc:164
  341. #: Merge.rc:281
  342. #: Merge.rc:469
  343. #, c-format
  344. msgid "&Window"
  345. msgstr "&Venster"
  346.  
  347. #: Merge.rc:166
  348. #: Merge.rc:283
  349. #: Merge.rc:471
  350. #, c-format
  351. msgid "Cl&ose"
  352. msgstr "Sluiten"
  353.  
  354. #: Merge.rc:167
  355. #: Merge.rc:284
  356. #: Merge.rc:472
  357. #, c-format
  358. msgid "Clo&se All"
  359. msgstr ""
  360.  
  361. #: Merge.rc:169
  362. #: Merge.rc:286
  363. #: Merge.rc:474
  364. #, c-format
  365. msgid "Change &Pane\tF6"
  366. msgstr "&Venster wijzigen\tF6"
  367.  
  368. #: Merge.rc:171
  369. #: Merge.rc:288
  370. #: Merge.rc:476
  371. #, c-format
  372. msgid "Tile &Horizontally"
  373. msgstr "&Horizontaal verdelen"
  374.  
  375. #: Merge.rc:172
  376. #: Merge.rc:289
  377. #: Merge.rc:477
  378. #, c-format
  379. msgid "Tile &Vertically"
  380. msgstr "&Vertikaal verdelen"
  381.  
  382. #: Merge.rc:173
  383. #: Merge.rc:290
  384. #: Merge.rc:478
  385. #, c-format
  386. msgid "&Cascade"
  387. msgstr "&Trapsgewijs"
  388.  
  389. #: Merge.rc:175
  390. #: Merge.rc:292
  391. #: Merge.rc:480
  392. #: Merge.rc:1913
  393. #, c-format
  394. msgid "&Help"
  395. msgstr ""
  396.  
  397. #: Merge.rc:177
  398. #: Merge.rc:294
  399. #: Merge.rc:482
  400. #, c-format
  401. msgid "&WinMerge Help\tF1"
  402. msgstr ""
  403.  
  404. #: Merge.rc:179
  405. #: Merge.rc:296
  406. #: Merge.rc:484
  407. #, c-format
  408. msgid "R&elease Notes"
  409. msgstr ""
  410.  
  411. #: Merge.rc:180
  412. #: Merge.rc:297
  413. #: Merge.rc:485
  414. #, c-format
  415. msgid "&Translations"
  416. msgstr ""
  417.  
  418. #: Merge.rc:181
  419. #: Merge.rc:298
  420. #: Merge.rc:486
  421. #, c-format
  422. msgid "C&onfiguration"
  423. msgstr ""
  424.  
  425. #: Merge.rc:182
  426. #: Merge.rc:299
  427. #: Merge.rc:487
  428. #, c-format
  429. msgid "A&rchive Support disabled..."
  430. msgstr "A&rchiefondersteuning uitgeschakeld..."
  431.  
  432. #: Merge.rc:184
  433. #: Merge.rc:301
  434. #: Merge.rc:489
  435. #, c-format
  436. msgid "&GNU General Public License"
  437. msgstr ""
  438.  
  439. #: Merge.rc:185
  440. #: Merge.rc:302
  441. #: Merge.rc:490
  442. #, c-format
  443. msgid "&About WinMerge..."
  444. msgstr "I&nfo..."
  445.  
  446. #: Merge.rc:200
  447. #: Merge.rc:333
  448. #, c-format
  449. msgid "L&eft Read-only"
  450. msgstr "Links all&een lezen"
  451.  
  452. #: Merge.rc:201
  453. #: Merge.rc:334
  454. #, c-format
  455. msgid "Ri&ght Read-only"
  456. msgstr "Re&chts alleen lezen"
  457.  
  458. #: Merge.rc:203
  459. #, c-format
  460. msgid "File En&coding"
  461. msgstr ""
  462.  
  463. #: Merge.rc:209
  464. #: Merge.rc:359
  465. #, c-format
  466. msgid "Select &All\tCtrl+A"
  467. msgstr "&Alles selecteren\tCtrl+A"
  468.  
  469. #: Merge.rc:215
  470. #, c-format
  471. msgid "Show &Identical Items"
  472. msgstr ""
  473.  
  474. #: Merge.rc:216
  475. #, c-format
  476. msgid "Show &Different Items"
  477. msgstr ""
  478.  
  479. #: Merge.rc:217
  480. #, c-format
  481. msgid "Show L&eft Unique Items"
  482. msgstr ""
  483.  
  484. #: Merge.rc:218
  485. #, c-format
  486. msgid "Show Ri&ght Unique Items"
  487. msgstr ""
  488.  
  489. #: Merge.rc:219
  490. #, c-format
  491. msgid "Show S&kipped Items"
  492. msgstr ""
  493.  
  494. #: Merge.rc:220
  495. #, c-format
  496. msgid "S&how Binary Files"
  497. msgstr ""
  498.  
  499. #: Merge.rc:222
  500. #, c-format
  501. msgid "Show Hidd&en Items"
  502. msgstr ""
  503.  
  504. #: Merge.rc:235
  505. #, c-format
  506. msgid "Compa&re Statistics"
  507. msgstr ""
  508.  
  509. #: Merge.rc:239
  510. #: Merge.rc:422
  511. #, c-format
  512. msgid "Refre&sh\tF5"
  513. msgstr "Verver&sen\tF5"
  514.  
  515. #: Merge.rc:240
  516. #, c-format
  517. msgid "&Refresh Selected\tCtrl+F5"
  518. msgstr ""
  519.  
  520. #: Merge.rc:242
  521. #: Merge.rc:424
  522. #, c-format
  523. msgid "&Merge"
  524. msgstr ""
  525.  
  526. #: Merge.rc:244
  527. #, c-format
  528. msgid "Co&mpare\tEnter"
  529. msgstr ""
  530.  
  531. #: Merge.rc:246
  532. #: Merge.rc:426
  533. #, c-format
  534. msgid "&Next Difference\tAlt+Down"
  535. msgstr "&Volgende verschil\tAlt+Down"
  536.  
  537. #: Merge.rc:247
  538. #: Merge.rc:427
  539. #, c-format
  540. msgid "&Previous Difference\tAlt+Up"
  541. msgstr "Vor&ige verschil\tAlt+Up"
  542.  
  543. #: Merge.rc:249
  544. #: Merge.rc:429
  545. #, c-format
  546. msgid "&First Difference\tAlt+Home"
  547. msgstr "&Eerste verschil\tAlt+Home"
  548.  
  549. #: Merge.rc:250
  550. #: Merge.rc:430
  551. #, c-format
  552. msgid "&Current Difference\tAlt+Enter"
  553. msgstr "&Huidig verschil\tAlt+Enter"
  554.  
  555. #: Merge.rc:251
  556. #: Merge.rc:431
  557. #, c-format
  558. msgid "&Last Difference\tAlt+End"
  559. msgstr "&Laatste Verschil\tAlt+End"
  560.  
  561. #: Merge.rc:253
  562. #: Merge.rc:433
  563. #, c-format
  564. msgid "Copy to &Right\tAlt+Right"
  565. msgstr "Kopieer naar  &Rechts\tAlt+Right"
  566.  
  567. #: Merge.rc:254
  568. #: Merge.rc:434
  569. #, c-format
  570. msgid "Copy to L&eft\tAlt+Left"
  571. msgstr "Kopieer naar &Links\tAlt+left"
  572.  
  573. #: Merge.rc:256
  574. #, c-format
  575. msgid "&Delete\tDel"
  576. msgstr ""
  577.  
  578. #: Merge.rc:260
  579. #: Merge.rc:558
  580. #, c-format
  581. msgid "&Customize Columns..."
  582. msgstr "&Kolommen aanpassen..."
  583.  
  584. #: Merge.rc:263
  585. #: Merge.rc:446
  586. #, c-format
  587. msgid "Generate &Report..."
  588. msgstr ""
  589.  
  590. #: Merge.rc:317
  591. #, c-format
  592. msgid "&Save\tCtrl+S"
  593. msgstr "Op&slaan\tCtrl+S"
  594.  
  595. #: Merge.rc:318
  596. #, c-format
  597. msgid "Save &Left"
  598. msgstr "&Links opslaan"
  599.  
  600. #: Merge.rc:320
  601. #: Merge.rc:325
  602. #, c-format
  603. msgid "&Save"
  604. msgstr "Op&slaan"
  605.  
  606. #: Merge.rc:321
  607. #: Merge.rc:326
  608. #, c-format
  609. msgid "Save &As..."
  610. msgstr "Opslaan &als..."
  611.  
  612. #: Merge.rc:323
  613. #, c-format
  614. msgid "Save &Right"
  615. msgstr "&Rechts opslaan"
  616.  
  617. #: Merge.rc:329
  618. #, c-format
  619. msgid "&Print..."
  620. msgstr ""
  621.  
  622. #: Merge.rc:330
  623. #, c-format
  624. msgid "Page Se&tup"
  625. msgstr ""
  626.  
  627. #: Merge.rc:331
  628. #, c-format
  629. msgid "Print Previe&w"
  630. msgstr ""
  631.  
  632. #: Merge.rc:336
  633. #, c-format
  634. msgid "&Convert Line Endings to"
  635. msgstr ""
  636.  
  637. #: Merge.rc:338
  638. #, c-format
  639. msgid "&Windows (CRLF)"
  640. msgstr ""
  641.  
  642. #: Merge.rc:339
  643. #, c-format
  644. msgid "&Unix (LF)"
  645. msgstr ""
  646.  
  647. #: Merge.rc:340
  648. #, c-format
  649. msgid "&Mac (CR)"
  650. msgstr ""
  651.  
  652. #: Merge.rc:343
  653. #, c-format
  654. msgid "&Merge Mode\tF9"
  655. msgstr "Sa&menvoegmodus\tF9"
  656.  
  657. #: Merge.rc:345
  658. #, c-format
  659. msgid "&File Encoding..."
  660. msgstr ""
  661.  
  662. #: Merge.rc:351
  663. #, c-format
  664. msgid "&Undo\tCtrl+Z"
  665. msgstr "&Ongedaan maken\tCtrl+Z"
  666.  
  667. #: Merge.rc:352
  668. #, c-format
  669. msgid "&Redo\tCtrl+Y"
  670. msgstr "He&rhalen\tCtrl+Y"
  671.  
  672. #: Merge.rc:354
  673. #, c-format
  674. msgid "Cu&t\tCtrl+X"
  675. msgstr "&Knippen\tCtrl+X"
  676.  
  677. #: Merge.rc:355
  678. #, c-format
  679. msgid "&Copy\tCtrl+C"
  680. msgstr "Ko&piδren\tCtrl+C"
  681.  
  682. #: Merge.rc:356
  683. #, c-format
  684. msgid "&Paste\tCtrl+V"
  685. msgstr "Pl&akken\tCtrl+V"
  686.  
  687. #: Merge.rc:358
  688. #, c-format
  689. msgid "Select Line &Difference\tF4"
  690. msgstr ""
  691.  
  692. #: Merge.rc:361
  693. #, c-format
  694. msgid "F&ind...\tCtrl+F"
  695. msgstr "Z&oeken...\tCtrl+F"
  696.  
  697. #: Merge.rc:362
  698. #, c-format
  699. msgid "Repla&ce...\tCtrl+H"
  700. msgstr "Vervan&gen...\tCtrl+H"
  701.  
  702. #: Merge.rc:364
  703. #, c-format
  704. msgid "&Scripts"
  705. msgstr ""
  706.  
  707. #: Merge.rc:366
  708. #: Merge.rc:2752
  709. #, c-format
  710. msgid "< Empty >"
  711. msgstr "< Leeg >"
  712.  
  713. #: Merge.rc:369
  714. #, c-format
  715. msgid "Advanced"
  716. msgstr ""
  717.  
  718. #: Merge.rc:371
  719. #, c-format
  720. msgid "&Copy With Line Numbers\tCtrl+Shift+C"
  721. msgstr ""
  722.  
  723. #: Merge.rc:374
  724. #, c-format
  725. msgid "&Bookmarks"
  726. msgstr ""
  727.  
  728. #: Merge.rc:376
  729. #, c-format
  730. msgid "&Toggle Bookmark\tCtrl+F2"
  731. msgstr ""
  732.  
  733. #: Merge.rc:377
  734. #, c-format
  735. msgid "&Next Bookmark\tF2"
  736. msgstr ""
  737.  
  738. #: Merge.rc:378
  739. #, c-format
  740. msgid "&Previous bookmark\tShift+F2"
  741. msgstr ""
  742.  
  743. #: Merge.rc:379
  744. #, c-format
  745. msgid "&Clear All Bookmarks"
  746. msgstr ""
  747.  
  748. #: Merge.rc:381
  749. #, c-format
  750. msgid "&Go To...\tCtrl+G"
  751. msgstr ""
  752.  
  753. #: Merge.rc:389
  754. #, c-format
  755. msgid "&Zoom"
  756. msgstr ""
  757.  
  758. #: Merge.rc:391
  759. #, c-format
  760. msgid "Zoom &In\tCtrl++"
  761. msgstr ""
  762.  
  763. #: Merge.rc:392
  764. #, c-format
  765. msgid "Zoom &Out\tCtrl+-"
  766. msgstr ""
  767.  
  768. #. Zoom to normal
  769. #: Merge.rc:393
  770. #, c-format
  771. msgid "&Normal\tCtrl+*"
  772. msgstr ""
  773.  
  774. #: Merge.rc:395
  775. #, c-format
  776. msgid "Syntax Highlight"
  777. msgstr ""
  778.  
  779. #: Merge.rc:400
  780. #, c-format
  781. msgid "&Lock Panes"
  782. msgstr ""
  783.  
  784. #: Merge.rc:401
  785. #, c-format
  786. msgid "&View Whitespace"
  787. msgstr "Wit&ruimte tonen"
  788.  
  789. #: Merge.rc:402
  790. #, c-format
  791. msgid "Vie&w Line Differences"
  792. msgstr ""
  793.  
  794. #: Merge.rc:403
  795. #, c-format
  796. msgid "View Line &Numbers"
  797. msgstr ""
  798.  
  799. #: Merge.rc:404
  800. #, c-format
  801. msgid "View &Margins"
  802. msgstr ""
  803.  
  804. #: Merge.rc:405
  805. #, c-format
  806. msgid "W&rap Lines"
  807. msgstr ""
  808.  
  809. #: Merge.rc:407
  810. #, c-format
  811. msgid "Sw&ap Panes"
  812. msgstr ""
  813.  
  814. #: Merge.rc:417
  815. #, c-format
  816. msgid "Diff &Pane"
  817. msgstr ""
  818.  
  819. #: Merge.rc:418
  820. #, c-format
  821. msgid "Lo&cation Pane"
  822. msgstr "Location &Pane"
  823.  
  824. #: Merge.rc:436
  825. #, c-format
  826. msgid "C&opy to Right and Advance\tAlt+Ctrl+Right"
  827. msgstr "Naar rechts k&opiδren en verder gaan\tAlt+Ctrl+Right"
  828.  
  829. #: Merge.rc:437
  830. #, c-format
  831. msgid "Copy &to Left and Advance\tAlt+Ctrl+Left"
  832. msgstr "Naar links ko&piδren en verder gaan\tAlt+Ctrl+Left"
  833.  
  834. #: Merge.rc:439
  835. #, c-format
  836. msgid "Copy &All to Right"
  837. msgstr "Alles naar rechts kopiδren"
  838.  
  839. #: Merge.rc:440
  840. #, c-format
  841. msgid "Cop&y All to Left"
  842. msgstr "Alles naar links kopiδren"
  843.  
  844. #: Merge.rc:457
  845. #, c-format
  846. msgid "&Prediffer"
  847. msgstr ""
  848.  
  849. #: Merge.rc:498
  850. #, c-format
  851. msgid "Comp&are"
  852. msgstr ""
  853.  
  854. #: Merge.rc:499
  855. #, c-format
  856. msgid "Co&mpare Special"
  857. msgstr ""
  858.  
  859. #: Merge.rc:501
  860. #, c-format
  861. msgid "&XML"
  862. msgstr ""
  863.  
  864. #: Merge.rc:506
  865. #, c-format
  866. msgid "&Left to Right"
  867. msgstr "Van &links naar rechts"
  868.  
  869. #: Merge.rc:507
  870. #, c-format
  871. msgid "L&eft to..."
  872. msgstr "Van l&inks naar..."
  873.  
  874. #: Merge.rc:508
  875. #, c-format
  876. msgid "&Right to Left"
  877. msgstr "Van &rechts naar links"
  878.  
  879. #: Merge.rc:509
  880. #, c-format
  881. msgid "R&ight to..."
  882. msgstr "Van r&echts naar..."
  883.  
  884. #: Merge.rc:511
  885. #, c-format
  886. msgid "&Move"
  887. msgstr "&Verplaatsen"
  888.  
  889. #: Merge.rc:513
  890. #, c-format
  891. msgid "&Left to..."
  892. msgstr "Van &links naar..."
  893.  
  894. #: Merge.rc:514
  895. #, c-format
  896. msgid "&Right to..."
  897. msgstr "Van &rechts naar..."
  898.  
  899. #: Merge.rc:516
  900. #, c-format
  901. msgid "&Delete"
  902. msgstr "Ver&wijderen"
  903.  
  904. #: Merge.rc:518
  905. #: Merge.rc:1136
  906. #: Merge.rc:1518
  907. #, c-format
  908. msgid "&Left"
  909. msgstr "&Links"
  910.  
  911. #: Merge.rc:519
  912. #: Merge.rc:1138
  913. #: Merge.rc:1521
  914. #, c-format
  915. msgid "&Right"
  916. msgstr "&Rechts"
  917.  
  918. #: Merge.rc:520
  919. #, c-format
  920. msgid "&Both"
  921. msgstr "&Beide"
  922.  
  923. #: Merge.rc:522
  924. #, c-format
  925. msgid "Re&name"
  926. msgstr ""
  927.  
  928. #: Merge.rc:523
  929. #, c-format
  930. msgid "&Hide Items"
  931. msgstr ""
  932.  
  933. #: Merge.rc:525
  934. #, c-format
  935. msgid "&Open Left"
  936. msgstr "Links &openen"
  937.  
  938. #: Merge.rc:531
  939. #, c-format
  940. msgid "O&pen Right"
  941. msgstr "Rechts o&penen"
  942.  
  943. #: Merge.rc:538
  944. #, c-format
  945. msgid "Cop&y Pathnames"
  946. msgstr "Padnamen ko&piδren"
  947.  
  948. #: Merge.rc:540
  949. #, c-format
  950. msgid "&Left (%1 of %2)"
  951. msgstr "&Links (%1 van %2)"
  952.  
  953. #: Merge.rc:541
  954. #, c-format
  955. msgid "&Right (%1 of %2)"
  956. msgstr "&Rechts (%1 van %2)"
  957.  
  958. #: Merge.rc:542
  959. #, c-format
  960. msgid "&Both (%1 of %2)"
  961. msgstr "&Beide (%1 van %2)"
  962.  
  963. #: Merge.rc:544
  964. #, c-format
  965. msgid "Copy &Filenames"
  966. msgstr "&Bestandsnamen kopiδren"
  967.  
  968. #: Merge.rc:546
  969. #, c-format
  970. msgid "&Zip"
  971. msgstr "&Comprimeren"
  972.  
  973. #: Merge.rc:548
  974. #, c-format
  975. msgid "&Left... (%1 of %2)"
  976. msgstr "&Links... (%1 van %2)"
  977.  
  978. #: Merge.rc:549
  979. #, c-format
  980. msgid "&Right... (%1 of %2)"
  981. msgstr "&Rechts... (%1 van %2)"
  982.  
  983. #: Merge.rc:550
  984. #, c-format
  985. msgid "&Both... (%1 of %2)"
  986. msgstr "&Beide... (%1 van %2)"
  987.  
  988. #: Merge.rc:551
  989. #, c-format
  990. msgid "&Differences... (%1 of %2)"
  991. msgstr "&Verschillen... (%1 van %2)"
  992.  
  993. #: Merge.rc:554
  994. #, c-format
  995. msgid "&Refresh"
  996. msgstr ""
  997.  
  998. #: Merge.rc:566
  999. #, c-format
  1000. msgid "&Copy Full Path"
  1001. msgstr "&Volledig pad kopiδren"
  1002.  
  1003. #: Merge.rc:567
  1004. #, c-format
  1005. msgid "Copy &Filename"
  1006. msgstr "&Bestandsnaam kopiδren"
  1007.  
  1008. #: Merge.rc:573
  1009. #, c-format
  1010. msgid "Prediffer Settings"
  1011. msgstr "Instellingen voorvergelijking verschillen"
  1012.  
  1013. #: Merge.rc:575
  1014. #, c-format
  1015. msgid "&No prediffer"
  1016. msgstr "&Geen voorvergelijking"
  1017.  
  1018. #: Merge.rc:576
  1019. #, c-format
  1020. msgid "Auto prediffer"
  1021. msgstr "Automatische voorvergelijking"
  1022.  
  1023. #: Merge.rc:584
  1024. #, c-format
  1025. msgid "G&oto Diff"
  1026. msgstr "G&a naar verschil"
  1027.  
  1028. #: Merge.rc:587
  1029. #, c-format
  1030. msgid "&No Moved Blocks"
  1031. msgstr "Gee&n verplaatste blokken"
  1032.  
  1033. #: Merge.rc:588
  1034. #, c-format
  1035. msgid "&All Moved Blocks"
  1036. msgstr "&Alle verplaatste blokken"
  1037.  
  1038. #: Merge.rc:589
  1039. #, c-format
  1040. msgid "Moved Block for &Current Diff"
  1041. msgstr "Verplaatste blokken voor huidige vers&chillen"
  1042.  
  1043. #: Merge.rc:658
  1044. #, c-format
  1045. msgid "About WinMerge"
  1046. msgstr ""
  1047.  
  1048. #: Merge.rc:664
  1049. #, c-format
  1050. msgid "(Private Build)"
  1051. msgstr ""
  1052.  
  1053. #: Merge.rc:665
  1054. #, c-format
  1055. msgid "All rights reserved."
  1056. msgstr "Alle rechten voorbehouden."
  1057.  
  1058. #: Merge.rc:666
  1059. #, c-format
  1060. msgid "Visit the WinMerge HomePage!"
  1061. msgstr "Bezoek deWinMerge HomePage!"
  1062.  
  1063. #: Merge.rc:669
  1064. #: Merge.rc:701
  1065. #: Merge.rc:791
  1066. #: Merge.rc:977
  1067. #: Merge.rc:1055
  1068. #: Merge.rc:1084
  1069. #: Merge.rc:1094
  1070. #: Merge.rc:1260
  1071. #: Merge.rc:1324
  1072. #: Merge.rc:1337
  1073. #: Merge.rc:1429
  1074. #: Merge.rc:1444
  1075. #: Merge.rc:1666
  1076. #, c-format
  1077. msgid "OK"
  1078. msgstr ""
  1079.  
  1080. #: Merge.rc:670
  1081. #, c-format
  1082. msgid "Contributors"
  1083. msgstr ""
  1084.  
  1085. #: Merge.rc:677
  1086. #, c-format
  1087. msgid "Select Files or Folders"
  1088. msgstr "Bestanden of mappen selecteren"
  1089.  
  1090. #: Merge.rc:680
  1091. #: Merge.rc:1595
  1092. #, c-format
  1093. msgid "&Left:"
  1094. msgstr "&Links:"
  1095.  
  1096. #: Merge.rc:684
  1097. #: Merge.rc:745
  1098. #: Merge.rc:998
  1099. #: Merge.rc:1020
  1100. #, c-format
  1101. msgid "&Browse..."
  1102. msgstr "&Zoeken"
  1103.  
  1104. #: Merge.rc:685
  1105. #: Merge.rc:1599
  1106. #, c-format
  1107. msgid "&Right:"
  1108. msgstr "&Rechts:"
  1109.  
  1110. #: Merge.rc:689
  1111. #: Merge.rc:1031
  1112. #, c-format
  1113. msgid "Bro&wse..."
  1114. msgstr "Zoe&ken"
  1115.  
  1116. #: Merge.rc:690
  1117. #: Merge.rc:1603
  1118. #, c-format
  1119. msgid "&Filter:"
  1120. msgstr ""
  1121.  
  1122. #: Merge.rc:693
  1123. #: Merge.rc:1605
  1124. #, c-format
  1125. msgid "Select..."
  1126. msgstr "Selecteren..."
  1127.  
  1128. #: Merge.rc:694
  1129. #, c-format
  1130. msgid "&Unpacker:"
  1131. msgstr "&Uitpakker:"
  1132.  
  1133. #: Merge.rc:697
  1134. #, c-format
  1135. msgid "&Select..."
  1136. msgstr "&Selecteren..."
  1137.  
  1138. #: Merge.rc:698
  1139. #: Merge.rc:1606
  1140. #, c-format
  1141. msgid "&Include Subfolders"
  1142. msgstr "Ook &in submappen"
  1143.  
  1144. #: Merge.rc:700
  1145. #, c-format
  1146. msgid "Status:"
  1147. msgstr ""
  1148.  
  1149. #: Merge.rc:702
  1150. #: Merge.rc:732
  1151. #: Merge.rc:792
  1152. #: Merge.rc:822
  1153. #: Merge.rc:854
  1154. #: Merge.rc:864
  1155. #: Merge.rc:1056
  1156. #: Merge.rc:1085
  1157. #: Merge.rc:1095
  1158. #: Merge.rc:1146
  1159. #: Merge.rc:1261
  1160. #: Merge.rc:1338
  1161. #: Merge.rc:1430
  1162. #: Merge.rc:1445
  1163. #: Merge.rc:1667
  1164. #, c-format
  1165. msgid "Cancel"
  1166. msgstr "Annuleren"
  1167.  
  1168. #: Merge.rc:703
  1169. #: Merge.rc:1339
  1170. #, c-format
  1171. msgid "Help"
  1172. msgstr ""
  1173.  
  1174. #: Merge.rc:704
  1175. #, c-format
  1176. msgid "Files or Folders to Compare"
  1177. msgstr "Bestanden of mappen om te vergelijken"
  1178.  
  1179. #: Merge.rc:711
  1180. #, c-format
  1181. msgid "Visual SourceSafe"
  1182. msgstr ""
  1183.  
  1184. #: Merge.rc:716
  1185. #, c-format
  1186. msgid "Database:"
  1187. msgstr ""
  1188.  
  1189. #: Merge.rc:719
  1190. #, c-format
  1191. msgid "Project:"
  1192. msgstr ""
  1193.  
  1194. #: Merge.rc:722
  1195. #, c-format
  1196. msgid "User:"
  1197. msgstr "Gebruiker:"
  1198.  
  1199. #: Merge.rc:724
  1200. #, c-format
  1201. msgid "Password:"
  1202. msgstr "Wachtwoord:"
  1203.  
  1204. #: Merge.rc:726
  1205. #, c-format
  1206. msgid "Link to Destination VSS project"
  1207. msgstr "Link naar VSS doelproject"
  1208.  
  1209. #: Merge.rc:728
  1210. #: Merge.rc:869
  1211. #, c-format
  1212. msgid "Apply to all items"
  1213. msgstr "Op alle items toepassen"
  1214.  
  1215. #: Merge.rc:730
  1216. #, c-format
  1217. msgid "Check Out"
  1218. msgstr "Check-out"
  1219.  
  1220. #: Merge.rc:731
  1221. #: Merge.rc:865
  1222. #, c-format
  1223. msgid "Save As..."
  1224. msgstr "Opslaan als..."
  1225.  
  1226. #: Merge.rc:737
  1227. #, c-format
  1228. msgid "Versioning System"
  1229. msgstr "Versiebeheersysteem"
  1230.  
  1231. #: Merge.rc:740
  1232. #, c-format
  1233. msgid "&Versioning System:"
  1234. msgstr "&Versiebeheersysteem:"
  1235.  
  1236. #: Merge.rc:743
  1237. #, c-format
  1238. msgid "&Path to cleartool.exe:"
  1239. msgstr "&Pad naar cleartool.exe:"
  1240.  
  1241. #: Merge.rc:750
  1242. #: Merge.rc:1921
  1243. #, c-format
  1244. msgid "General"
  1245. msgstr "Algemeen"
  1246.  
  1247. #: Merge.rc:753
  1248. #, c-format
  1249. msgid "Automatically &scroll to first difference"
  1250. msgstr "&Automatisch naar eerste verschil gaan"
  1251.  
  1252. #: Merge.rc:756
  1253. #, c-format
  1254. msgid "&Disable Splash Screen"
  1255. msgstr "Splash Screen uitscha&kelen"
  1256.  
  1257. #: Merge.rc:758
  1258. #, c-format
  1259. msgid "Cl&ose windows with ESC"
  1260. msgstr "Vensters met ESC sl&uiten"
  1261.  
  1262. #: Merge.rc:760
  1263. #, c-format
  1264. msgid "&Automatically verify paths in Open-dialog"
  1265. msgstr "Paden automatisch controleren in het venster Openen"
  1266.  
  1267. #: Merge.rc:763
  1268. #, c-format
  1269. msgid "All&ow only one instance to run"
  1270. msgstr "&Allow only one instance to run"
  1271.  
  1272. #: Merge.rc:765
  1273. #, c-format
  1274. msgid "As&k when closing multiple windows"
  1275. msgstr ""
  1276.  
  1277. #: Merge.rc:767
  1278. #, c-format
  1279. msgid "&Preserve file time in file compare"
  1280. msgstr ""
  1281.  
  1282. #: Merge.rc:770
  1283. #, c-format
  1284. msgid "O&pen-dialog Auto-Completion:"
  1285. msgstr ""
  1286.  
  1287. #: Merge.rc:773
  1288. #, c-format
  1289. msgid "Enable multiple compare windows for"
  1290. msgstr ""
  1291.  
  1292. #: Merge.rc:775
  1293. #: Merge.rc:1618
  1294. #, c-format
  1295. msgid "&Folder compare"
  1296. msgstr ""
  1297.  
  1298. #: Merge.rc:777
  1299. #: Merge.rc:1620
  1300. #, c-format
  1301. msgid "Fil&e compare"
  1302. msgstr ""
  1303.  
  1304. #: Merge.rc:779
  1305. #, c-format
  1306. msgid "WinMerge allows hiding some common messageboxes. Press the Reset button to make all messageboxes visible again."
  1307. msgstr ""
  1308.  
  1309. #: Merge.rc:781
  1310. #, c-format
  1311. msgid "Reset"
  1312. msgstr "Herstellen"
  1313.  
  1314. #: Merge.rc:788
  1315. #, c-format
  1316. msgid "Language"
  1317. msgstr "Taalkeuze"
  1318.  
  1319. #: Merge.rc:795
  1320. #, c-format
  1321. msgid "Available languages:"
  1322. msgstr "Beschikbare talen"
  1323.  
  1324. #: Merge.rc:801
  1325. #, c-format
  1326. msgid "Find"
  1327. msgstr "Zoeken"
  1328.  
  1329. #: Merge.rc:804
  1330. #: Merge.rc:831
  1331. #, c-format
  1332. msgid "Fi&nd what:"
  1333. msgstr "Zoeke&n naar:"
  1334.  
  1335. #: Merge.rc:807
  1336. #: Merge.rc:837
  1337. #, c-format
  1338. msgid "Match &whole word only"
  1339. msgstr "Alleen hele &woorden"
  1340.  
  1341. #: Merge.rc:809
  1342. #: Merge.rc:839
  1343. #, c-format
  1344. msgid "Match &case"
  1345. msgstr "Hoofdle&ttergevoelig"
  1346.  
  1347. #: Merge.rc:811
  1348. #: Merge.rc:841
  1349. #, c-format
  1350. msgid "Regular &expression"
  1351. msgstr "Reguliere &expressies"
  1352.  
  1353. #: Merge.rc:813
  1354. #, c-format
  1355. msgid "D&on't wrap end of file"
  1356. msgstr ""
  1357.  
  1358. #: Merge.rc:816
  1359. #, c-format
  1360. msgid "Direction"
  1361. msgstr "Richting"
  1362.  
  1363. #: Merge.rc:817
  1364. #, c-format
  1365. msgid "&Up"
  1366. msgstr "&Omhoog"
  1367.  
  1368. #: Merge.rc:819
  1369. #, c-format
  1370. msgid "&Down"
  1371. msgstr "O&mlaag"
  1372.  
  1373. #: Merge.rc:821
  1374. #: Merge.rc:851
  1375. #, c-format
  1376. msgid "&Find Next"
  1377. msgstr "&Volgende"
  1378.  
  1379. #: Merge.rc:828
  1380. #, c-format
  1381. msgid "Replace"
  1382. msgstr "Vervangen"
  1383.  
  1384. #: Merge.rc:834
  1385. #, c-format
  1386. msgid "Re&place with:"
  1387. msgstr "Ver&vangen door:"
  1388.  
  1389. #: Merge.rc:843
  1390. #, c-format
  1391. msgid "&Don't wrap end of file"
  1392. msgstr "Bij einde bestan&d stoppen"
  1393.  
  1394. #: Merge.rc:846
  1395. #, c-format
  1396. msgid "Replace in"
  1397. msgstr "Vervangen in"
  1398.  
  1399. #: Merge.rc:847
  1400. #, c-format
  1401. msgid "&Selection"
  1402. msgstr "&Selectie"
  1403.  
  1404. #: Merge.rc:849
  1405. #, c-format
  1406. msgid "Wh&ole file"
  1407. msgstr "&Hele bestand"
  1408.  
  1409. #: Merge.rc:852
  1410. #, c-format
  1411. msgid "&Replace"
  1412. msgstr "Ve&rvangen"
  1413.  
  1414. #: Merge.rc:853
  1415. #, c-format
  1416. msgid "Replace &All"
  1417. msgstr "&Alles vervangen"
  1418.  
  1419. #: Merge.rc:860
  1420. #: Merge.rc:2164
  1421. #, c-format
  1422. msgid "Rational ClearCase"
  1423. msgstr ""
  1424.  
  1425. #: Merge.rc:863
  1426. #, c-format
  1427. msgid "CheckOut"
  1428. msgstr "Check-out"
  1429.  
  1430. #: Merge.rc:868
  1431. #: Merge.rc:1180
  1432. #, c-format
  1433. msgid "Comments"
  1434. msgstr "Opmerkingen"
  1435.  
  1436. #: Merge.rc:871
  1437. #, c-format
  1438. msgid "CheckIn after checkout"
  1439. msgstr ""
  1440.  
  1441. #: Merge.rc:877
  1442. #, c-format
  1443. msgid "Linefilters"
  1444. msgstr "Regelfilters"
  1445.  
  1446. #: Merge.rc:880
  1447. #, c-format
  1448. msgid "Enable Line Filters"
  1449. msgstr ""
  1450.  
  1451. #: Merge.rc:883
  1452. #, c-format
  1453. msgid "Regular Expressions (one per line):"
  1454. msgstr "Reguliere Expressies (ΘΘn per regel):"
  1455.  
  1456. #: Merge.rc:890
  1457. #, c-format
  1458. msgid "Save"
  1459. msgstr ""
  1460.  
  1461. #: Merge.rc:891
  1462. #, c-format
  1463. msgid "New"
  1464. msgstr ""
  1465.  
  1466. #: Merge.rc:892
  1467. #, c-format
  1468. msgid "Edit"
  1469. msgstr ""
  1470.  
  1471. #: Merge.rc:893
  1472. #, c-format
  1473. msgid "Remove"
  1474. msgstr ""
  1475.  
  1476. #: Merge.rc:898
  1477. #: Merge.rc:1924
  1478. #, c-format
  1479. msgid "Colors"
  1480. msgstr "Kleuren"
  1481.  
  1482. #: Merge.rc:901
  1483. #, c-format
  1484. msgid "Difference:"
  1485. msgstr "Verschil:"
  1486.  
  1487. #: Merge.rc:905
  1488. #, c-format
  1489. msgid "Selected Difference:"
  1490. msgstr "Geselecteerd verschil:"
  1491.  
  1492. #: Merge.rc:909
  1493. #: Merge.rc:1570
  1494. #, c-format
  1495. msgid "Background"
  1496. msgstr "Achtergrond"
  1497.  
  1498. #: Merge.rc:910
  1499. #, c-format
  1500. msgid "Deleted"
  1501. msgstr "Verwijderd"
  1502.  
  1503. #: Merge.rc:923
  1504. #: Merge.rc:1365
  1505. #: Merge.rc:1571
  1506. #, c-format
  1507. msgid "Text"
  1508. msgstr "Tekst"
  1509.  
  1510. #: Merge.rc:927
  1511. #, c-format
  1512. msgid "Ignored Difference:"
  1513. msgstr "Genegeerd verschil:"
  1514.  
  1515. #: Merge.rc:937
  1516. #, c-format
  1517. msgid "Moved:"
  1518. msgstr "Verplaatst:"
  1519.  
  1520. #: Merge.rc:947
  1521. #, c-format
  1522. msgid "Selected Moved:"
  1523. msgstr "Geselecteerd verplaatst verschil:"
  1524.  
  1525. #: Merge.rc:954
  1526. #, c-format
  1527. msgid "Word Difference:"
  1528. msgstr ""
  1529.  
  1530. #: Merge.rc:961
  1531. #, c-format
  1532. msgid "Selected Word Diff:"
  1533. msgstr ""
  1534.  
  1535. #: Merge.rc:968
  1536. #: Merge.rc:1054
  1537. #: Merge.rc:1083
  1538. #: Merge.rc:1183
  1539. #: Merge.rc:1411
  1540. #, c-format
  1541. msgid "Defaults"
  1542. msgstr "Standaard"
  1543.  
  1544. #: Merge.rc:974
  1545. #: Merge.rc:1353
  1546. #: Merge.rc:1559
  1547. #, c-format
  1548. msgid "Dialog"
  1549. msgstr "Dialoog"
  1550.  
  1551. #: Merge.rc:984
  1552. #: Merge.rc:1927
  1553. #, c-format
  1554. msgid "System"
  1555. msgstr "Systeem"
  1556.  
  1557. #: Merge.rc:987
  1558. #, c-format
  1559. msgid "&Send deleted files to Recycle Bin"
  1560. msgstr "Verwijderde bestanden naar de Prullenbak verplaat&sen"
  1561.  
  1562. #: Merge.rc:989
  1563. #, c-format
  1564. msgid "Integration"
  1565. msgstr ""
  1566.  
  1567. #: Merge.rc:990
  1568. #, c-format
  1569. msgid "&Add to explorer context menu"
  1570. msgstr "Toevoegen &aan contextmenu van verkenner"
  1571.  
  1572. #: Merge.rc:992
  1573. #, c-format
  1574. msgid "E&nable advanced menu"
  1575. msgstr "Geavanceerd me&nu inschakelen"
  1576.  
  1577. #: Merge.rc:994
  1578. #, c-format
  1579. msgid "In&clude subfolders by default"
  1580. msgstr ""
  1581.  
  1582. #: Merge.rc:996
  1583. #, c-format
  1584. msgid "&External editor:"
  1585. msgstr "&Externe editor:"
  1586.  
  1587. #: Merge.rc:999
  1588. #, c-format
  1589. msgid "&Filter folder:"
  1590. msgstr ""
  1591.  
  1592. #: Merge.rc:1001
  1593. #, c-format
  1594. msgid "B&rowse..."
  1595. msgstr ""
  1596.  
  1597. #: Merge.rc:1002
  1598. #, c-format
  1599. msgid "Temporary files folder"
  1600. msgstr ""
  1601.  
  1602. #: Merge.rc:1003
  1603. #, c-format
  1604. msgid "S&ystem's temp folder"
  1605. msgstr ""
  1606.  
  1607. #: Merge.rc:1005
  1608. #, c-format
  1609. msgid "C&ustom folder:"
  1610. msgstr ""
  1611.  
  1612. #: Merge.rc:1008
  1613. #: Merge.rc:1024
  1614. #, c-format
  1615. msgid "Br&owse..."
  1616. msgstr "Bl&aderen..."
  1617.  
  1618. #: Merge.rc:1014
  1619. #, c-format
  1620. msgid "Patch Generator"
  1621. msgstr "Patch generator"
  1622.  
  1623. #: Merge.rc:1017
  1624. #, c-format
  1625. msgid "File&1:"
  1626. msgstr "Bestand&1:"
  1627.  
  1628. #: Merge.rc:1021
  1629. #, c-format
  1630. msgid "File&2:"
  1631. msgstr "Bestand&2:"
  1632.  
  1633. #: Merge.rc:1025
  1634. #, c-format
  1635. msgid "&Swap"
  1636. msgstr "&Wisselen"
  1637.  
  1638. #: Merge.rc:1026
  1639. #, c-format
  1640. msgid "&Append to existing file"
  1641. msgstr "Toevoegen &aan bestaand bestand"
  1642.  
  1643. #: Merge.rc:1028
  1644. #, c-format
  1645. msgid "&Result:"
  1646. msgstr "&Resultaat:"
  1647.  
  1648. #: Merge.rc:1032
  1649. #, c-format
  1650. msgid "&Format"
  1651. msgstr "&Formaat"
  1652.  
  1653. #: Merge.rc:1033
  1654. #, c-format
  1655. msgid "St&yle:"
  1656. msgstr "St&ijl:"
  1657.  
  1658. #: Merge.rc:1036
  1659. #, c-format
  1660. msgid "&Context:"
  1661. msgstr ""
  1662.  
  1663. #: Merge.rc:1039
  1664. #, c-format
  1665. msgid "W&hitespaces"
  1666. msgstr "Witr&uimte"
  1667.  
  1668. #: Merge.rc:1040
  1669. #, c-format
  1670. msgid "Com&pare"
  1671. msgstr "Ver&gelijken"
  1672.  
  1673. #: Merge.rc:1042
  1674. #, c-format
  1675. msgid "I&gnore changes"
  1676. msgstr "Wij&zigingen negeren"
  1677.  
  1678. #: Merge.rc:1044
  1679. #, c-format
  1680. msgid "Ig&nore all"
  1681. msgstr "Alle&s negeren"
  1682.  
  1683. #: Merge.rc:1046
  1684. #, c-format
  1685. msgid "Ignor&e blank lines"
  1686. msgstr "Lege regels o&verslaan"
  1687.  
  1688. #: Merge.rc:1048
  1689. #, c-format
  1690. msgid "Case sensi&tive"
  1691. msgstr "Hoo&fdlettergevoelig"
  1692.  
  1693. #: Merge.rc:1050
  1694. #, c-format
  1695. msgid "Inclu&de command line"
  1696. msgstr "Inclusief opdrac&htregel"
  1697.  
  1698. #: Merge.rc:1052
  1699. #, c-format
  1700. msgid "Open to e&xternal editor"
  1701. msgstr "Openen in e&xterne editor"
  1702.  
  1703. #: Merge.rc:1074
  1704. #, c-format
  1705. msgid "Display Columns"
  1706. msgstr "Kolommen weergeven"
  1707.  
  1708. #: Merge.rc:1080
  1709. #, c-format
  1710. msgid "Move &Up"
  1711. msgstr ""
  1712.  
  1713. #: Merge.rc:1081
  1714. #, c-format
  1715. msgid "Move &Down"
  1716. msgstr ""
  1717.  
  1718. #: Merge.rc:1091
  1719. #, c-format
  1720. msgid "Select Unpacker"
  1721. msgstr "Uitpakker kiezen"
  1722.  
  1723. #: Merge.rc:1096
  1724. #, c-format
  1725. msgid "File unpacker:"
  1726. msgstr "Bestandsuitpakker:"
  1727.  
  1728. #: Merge.rc:1099
  1729. #, c-format
  1730. msgid "Display all unpackers, don't check the extension"
  1731. msgstr "Alle uitpakkers tonen zonder extensie te controleren"
  1732.  
  1733. #: Merge.rc:1102
  1734. #, c-format
  1735. msgid "Extensions list:"
  1736. msgstr "Lijst extensies:"
  1737.  
  1738. #: Merge.rc:1103
  1739. #, c-format
  1740. msgid "Description:"
  1741. msgstr "Beschrijving:"
  1742.  
  1743. #: Merge.rc:1114
  1744. #, c-format
  1745. msgid " Folder Compare Progress"
  1746. msgstr ""
  1747.  
  1748. #: Merge.rc:1117
  1749. #: Merge.rc:1874
  1750. #, c-format
  1751. msgid "Stop"
  1752. msgstr "Stoppen"
  1753.  
  1754. #: Merge.rc:1122
  1755. #, c-format
  1756. msgid "Comparing items..."
  1757. msgstr ""
  1758.  
  1759. #: Merge.rc:1123
  1760. #, c-format
  1761. msgid "Items compared:"
  1762. msgstr ""
  1763.  
  1764. #: Merge.rc:1124
  1765. #, c-format
  1766. msgid "Items total:"
  1767. msgstr ""
  1768.  
  1769. #: Merge.rc:1130
  1770. #, c-format
  1771. msgid "Go To"
  1772. msgstr "Ga naar"
  1773.  
  1774. #: Merge.rc:1133
  1775. #, c-format
  1776. msgid "G&oto:"
  1777. msgstr "G&a naar:"
  1778.  
  1779. #: Merge.rc:1135
  1780. #, c-format
  1781. msgid "File"
  1782. msgstr "Bestand"
  1783.  
  1784. #: Merge.rc:1140
  1785. #, c-format
  1786. msgid "Goto what"
  1787. msgstr "Ga naar"
  1788.  
  1789. #: Merge.rc:1141
  1790. #, c-format
  1791. msgid "Li&ne"
  1792. msgstr "Re&gel"
  1793.  
  1794. #: Merge.rc:1143
  1795. #, c-format
  1796. msgid "&Difference"
  1797. msgstr "&Verschil"
  1798.  
  1799. #: Merge.rc:1145
  1800. #, c-format
  1801. msgid "&Go To"
  1802. msgstr "&Ga naar"
  1803.  
  1804. #: Merge.rc:1151
  1805. #: Merge.rc:1922
  1806. #, c-format
  1807. msgid "Compare"
  1808. msgstr "Vergelijken"
  1809.  
  1810. #: Merge.rc:1154
  1811. #, c-format
  1812. msgid "Whitespace"
  1813. msgstr "Witruimte"
  1814.  
  1815. #: Merge.rc:1155
  1816. #, c-format
  1817. msgid "&Compare"
  1818. msgstr "&Vergelijken"
  1819.  
  1820. #: Merge.rc:1157
  1821. #, c-format
  1822. msgid "&Ignore change"
  1823. msgstr "&Wijzigingen negeren"
  1824.  
  1825. #: Merge.rc:1159
  1826. #, c-format
  1827. msgid "I&gnore all"
  1828. msgstr "Alles ne&geren"
  1829.  
  1830. #: Merge.rc:1161
  1831. #, c-format
  1832. msgid "Ignore blan&k lines"
  1833. msgstr "Lege regels negeren"
  1834.  
  1835. #: Merge.rc:1163
  1836. #, c-format
  1837. msgid "Ignore &case"
  1838. msgstr "N&iet hoofdlettergevoelig"
  1839.  
  1840. #: Merge.rc:1165
  1841. #, c-format
  1842. msgid "Igno&re carriage return differences (Windows/Unix/Mac)"
  1843. msgstr ""
  1844.  
  1845. #: Merge.rc:1168
  1846. #, c-format
  1847. msgid "E&nable moved block detection"
  1848. msgstr "Detectie verplaatste blokken i&nschakelen"
  1849.  
  1850. #: Merge.rc:1170
  1851. #, c-format
  1852. msgid "&Match similar lines"
  1853. msgstr ""
  1854.  
  1855. #: Merge.rc:1172
  1856. #, c-format
  1857. msgid "Ign&ore time differences less than 3 seconds"
  1858. msgstr ""
  1859.  
  1860. #: Merge.rc:1175
  1861. #, c-format
  1862. msgid "&File Compare method:"
  1863. msgstr "Met&hode bestandsvergelijking:"
  1864.  
  1865. #: Merge.rc:1178
  1866. #, c-format
  1867. msgid "S&top after first difference"
  1868. msgstr ""
  1869.  
  1870. #: Merge.rc:1181
  1871. #, c-format
  1872. msgid "Filter Comments"
  1873. msgstr ""
  1874.  
  1875. #: Merge.rc:1188
  1876. #: Merge.rc:1923
  1877. #, c-format
  1878. msgid "Editor"
  1879. msgstr ""
  1880.  
  1881. #: Merge.rc:1191
  1882. #, c-format
  1883. msgid "&Highlight syntax"
  1884. msgstr "&Accentueer syntax"
  1885.  
  1886. #: Merge.rc:1193
  1887. #, c-format
  1888. msgid "&Automatic rescan"
  1889. msgstr "&Automatisch opnieuw scannen"
  1890.  
  1891. #: Merge.rc:1195
  1892. #, c-format
  1893. msgid "&Preserve original EOL chars"
  1894. msgstr "Be&waar originele regeleindes"
  1895.  
  1896. #: Merge.rc:1197
  1897. #, c-format
  1898. msgid "Tabs"
  1899. msgstr "Tabinstellingen"
  1900.  
  1901. #: Merge.rc:1198
  1902. #, c-format
  1903. msgid "&Tab size:"
  1904. msgstr "&Tabgrootte:"
  1905.  
  1906. #: Merge.rc:1201
  1907. #, c-format
  1908. msgid "&Insert Tabs"
  1909. msgstr "Tabs &invoegen"
  1910.  
  1911. #: Merge.rc:1203
  1912. #, c-format
  1913. msgid "Insert &Spaces"
  1914. msgstr "&Spaties invoegen"
  1915.  
  1916. #: Merge.rc:1205
  1917. #, c-format
  1918. msgid "Line Difference Coloring"
  1919. msgstr ""
  1920.  
  1921. #: Merge.rc:1207
  1922. #, c-format
  1923. msgid "View line differences"
  1924. msgstr ""
  1925.  
  1926. #: Merge.rc:1209
  1927. #, c-format
  1928. msgid "&Character level"
  1929. msgstr ""
  1930.  
  1931. #: Merge.rc:1211
  1932. #, c-format
  1933. msgid "&Word-level:"
  1934. msgstr ""
  1935.  
  1936. #: Merge.rc:1226
  1937. #, c-format
  1938. msgid "Filefilters"
  1939. msgstr "Bestandsfilters"
  1940.  
  1941. #: Merge.rc:1232
  1942. #, c-format
  1943. msgid "Test"
  1944. msgstr ""
  1945.  
  1946. #: Merge.rc:1233
  1947. #, c-format
  1948. msgid "Install..."
  1949. msgstr ""
  1950.  
  1951. #: Merge.rc:1234
  1952. #, c-format
  1953. msgid "New..."
  1954. msgstr ""
  1955.  
  1956. #: Merge.rc:1235
  1957. #, c-format
  1958. msgid "Edit..."
  1959. msgstr "Bewerken..."
  1960.  
  1961. #: Merge.rc:1236
  1962. #, c-format
  1963. msgid "Delete..."
  1964. msgstr ""
  1965.  
  1966. #: Merge.rc:1242
  1967. #, c-format
  1968. msgid "Save modified files?"
  1969. msgstr "Gewijzigde bestanden opslaan?"
  1970.  
  1971. #: Merge.rc:1245
  1972. #, c-format
  1973. msgid "Left side file"
  1974. msgstr "Linker bestand"
  1975.  
  1976. #: Merge.rc:1248
  1977. #, c-format
  1978. msgid "&Save changes"
  1979. msgstr "Wijzigingen op&slaan"
  1980.  
  1981. #: Merge.rc:1250
  1982. #, c-format
  1983. msgid "&Discard changes"
  1984. msgstr "Wijzigingen ne&geren"
  1985.  
  1986. #: Merge.rc:1252
  1987. #, c-format
  1988. msgid "Right side file"
  1989. msgstr "Rechter bestand"
  1990.  
  1991. #: Merge.rc:1255
  1992. #, c-format
  1993. msgid "S&ave changes"
  1994. msgstr "Wijzigingen opsl&aan"
  1995.  
  1996. #: Merge.rc:1257
  1997. #, c-format
  1998. msgid "Dis&card changes"
  1999. msgstr "Wijzigingen nege&ren"
  2000.  
  2001. #: Merge.rc:1259
  2002. #, c-format
  2003. msgid "Discard All"
  2004. msgstr ""
  2005.  
  2006. #: Merge.rc:1266
  2007. #: Merge.rc:1514
  2008. #: Merge.rc:1929
  2009. #, c-format
  2010. msgid "Codepage"
  2011. msgstr "Tekenset"
  2012.  
  2013. #: Merge.rc:1269
  2014. #, c-format
  2015. msgid "Default Codepage"
  2016. msgstr ""
  2017.  
  2018. #: Merge.rc:1270
  2019. #, c-format
  2020. msgid "Select the default codepage assumed when loading non-Unicode files:"
  2021. msgstr ""
  2022.  
  2023. #: Merge.rc:1272
  2024. #, c-format
  2025. msgid ""
  2026. "Detect codepage info for these files : .html, .rc, .xml \n"
  2027. "need to restart session"
  2028. msgstr ""
  2029. "Tekenset detecteren voor deze bestanden: .html, .rc \n"
  2030. "herstarten sessie noodzakelijk"
  2031.  
  2032. #: Merge.rc:1275
  2033. #, c-format
  2034. msgid "System codepage"
  2035. msgstr "Tekenset van systeem"
  2036.  
  2037. #: Merge.rc:1277
  2038. #, c-format
  2039. msgid "According to WinMerge User Interface"
  2040. msgstr "Volgens WinMerge gebruikersinterface"
  2041.  
  2042. #: Merge.rc:1279
  2043. #, c-format
  2044. msgid "Custom codepage :"
  2045. msgstr "Aangepaste tekenset:"
  2046.  
  2047. #: Merge.rc:1287
  2048. #, c-format
  2049. msgid "WinMerge - Archive support disabled"
  2050. msgstr ""
  2051.  
  2052. #: Merge.rc:1290
  2053. #, c-format
  2054. msgid "Unable to detect 7-Zip version (not installed?)"
  2055. msgstr ""
  2056.  
  2057. #: Merge.rc:1293
  2058. #, c-format
  2059. msgid ""
  2060. "Archive support requires 7-Zip 3.11 or later to be installed on your computer, or its\n"
  2061. "essential components to be copied to the program directory for standalone operation."
  2062. msgstr ""
  2063.  
  2064. #: Merge.rc:1295
  2065. #, c-format
  2066. msgid "There must also be an appropriate interface plugin (Merge7z*.dll) on the path."
  2067. msgstr ""
  2068.  
  2069. #: Merge.rc:1297
  2070. #, c-format
  2071. msgid ""
  2072. "Please use the version of 7-Zip recommended below until interface plugins for later\n"
  2073. "versions become available."
  2074. msgstr ""
  2075.  
  2076. #: Merge.rc:1299
  2077. #, c-format
  2078. msgid "Version"
  2079. msgstr ""
  2080.  
  2081. #: Merge.rc:1301
  2082. #, c-format
  2083. msgid ""
  2084. "Plugin required\n"
  2085. "(dllbuild %04u)"
  2086. msgstr ""
  2087.  
  2088. #: Merge.rc:1303
  2089. #, c-format
  2090. msgid "Recommended version of 7-Zip:"
  2091. msgstr ""
  2092.  
  2093. #: Merge.rc:1306
  2094. #: Merge.rc:1309
  2095. #, c-format
  2096. msgid "present"
  2097. msgstr ""
  2098.  
  2099. #: Merge.rc:1307
  2100. #, c-format
  2101. msgid "Merge7z000U.dll"
  2102. msgstr ""
  2103.  
  2104. #: Merge.rc:1310
  2105. #, c-format
  2106. msgid "7-Zip software installed on your computer:"
  2107. msgstr ""
  2108.  
  2109. #: Merge.rc:1312
  2110. #: Merge.rc:1317
  2111. #, c-format
  2112. msgid "none"
  2113. msgstr ""
  2114.  
  2115. #: Merge.rc:1314
  2116. #, c-format
  2117. msgid "missing"
  2118. msgstr ""
  2119.  
  2120. #: Merge.rc:1315
  2121. #, c-format
  2122. msgid "7-Zip components for standalone operation:"
  2123. msgstr ""
  2124.  
  2125. #: Merge.rc:1319
  2126. #, c-format
  2127. msgid "outdated"
  2128. msgstr ""
  2129.  
  2130. #: Merge.rc:1320
  2131. #, c-format
  2132. msgid "Plugins on path:"
  2133. msgstr ""
  2134.  
  2135. #: Merge.rc:1321
  2136. #, c-format
  2137. msgid "Don't display this &message again.\n(You can always recall this message from the Help menu.)"
  2138. msgstr ""
  2139.  
  2140. #: Merge.rc:1325
  2141. #, c-format
  2142. msgid "Plugin Download"
  2143. msgstr ""
  2144.  
  2145. #: Merge.rc:1334
  2146. #, c-format
  2147. msgid "Options"
  2148. msgstr ""
  2149.  
  2150. #: Merge.rc:1345
  2151. #, c-format
  2152. msgid " Categories"
  2153. msgstr ""
  2154.  
  2155. #: Merge.rc:1347
  2156. #, c-format
  2157. msgid "Import..."
  2158. msgstr ""
  2159.  
  2160. #: Merge.rc:1348
  2161. #, c-format
  2162. msgid "Export..."
  2163. msgstr ""
  2164.  
  2165. #: Merge.rc:1356
  2166. #, c-format
  2167. msgid "Keywords:"
  2168. msgstr ""
  2169.  
  2170. #: Merge.rc:1357
  2171. #, c-format
  2172. msgid "Function names:"
  2173. msgstr ""
  2174.  
  2175. #: Merge.rc:1358
  2176. #, c-format
  2177. msgid "Comments:"
  2178. msgstr ""
  2179.  
  2180. #: Merge.rc:1359
  2181. #, c-format
  2182. msgid "Numbers:"
  2183. msgstr ""
  2184.  
  2185. #: Merge.rc:1360
  2186. #, c-format
  2187. msgid "Operators:"
  2188. msgstr ""
  2189.  
  2190. #: Merge.rc:1361
  2191. #, c-format
  2192. msgid "Strings:"
  2193. msgstr ""
  2194.  
  2195. #: Merge.rc:1362
  2196. #, c-format
  2197. msgid "Preprocessor:"
  2198. msgstr ""
  2199.  
  2200. #: Merge.rc:1363
  2201. #, c-format
  2202. msgid "User 1:"
  2203. msgstr ""
  2204.  
  2205. #: Merge.rc:1364
  2206. #, c-format
  2207. msgid "User 2:"
  2208. msgstr ""
  2209.  
  2210. #: Merge.rc:1369
  2211. #: Merge.rc:1374
  2212. #: Merge.rc:1379
  2213. #: Merge.rc:1384
  2214. #: Merge.rc:1389
  2215. #: Merge.rc:1394
  2216. #: Merge.rc:1399
  2217. #: Merge.rc:1404
  2218. #: Merge.rc:1409
  2219. #, c-format
  2220. msgid "Bold"
  2221. msgstr ""
  2222.  
  2223. #: Merge.rc:1417
  2224. #, c-format
  2225. msgid "Folder Compare Report"
  2226. msgstr "Directory Compare Report"
  2227.  
  2228. #: Merge.rc:1420
  2229. #, c-format
  2230. msgid "Report &File:"
  2231. msgstr ""
  2232.  
  2233. #: Merge.rc:1423
  2234. #: Merge.rc:1597
  2235. #: Merge.rc:1601
  2236. #: Merge.rc:1628
  2237. #, c-format
  2238. msgid "Browse..."
  2239. msgstr ""
  2240.  
  2241. #: Merge.rc:1424
  2242. #, c-format
  2243. msgid "&Style:"
  2244. msgstr ""
  2245.  
  2246. #: Merge.rc:1427
  2247. #, c-format
  2248. msgid "&Copy to Clipboard"
  2249. msgstr ""
  2250.  
  2251. #: Merge.rc:1435
  2252. #, c-format
  2253. msgid "Shared or Private Filter"
  2254. msgstr ""
  2255.  
  2256. #: Merge.rc:1438
  2257. #, c-format
  2258. msgid "Which type of filter do you want to create?"
  2259. msgstr ""
  2260.  
  2261. #: Merge.rc:1440
  2262. #, c-format
  2263. msgid "Shared Filter (for all users on this machine)"
  2264. msgstr ""
  2265.  
  2266. #: Merge.rc:1442
  2267. #, c-format
  2268. msgid "Private Filter (only for current user)"
  2269. msgstr ""
  2270.  
  2271. #: Merge.rc:1450
  2272. #: Merge.rc:1930
  2273. #, c-format
  2274. msgid "Archive Support"
  2275. msgstr ""
  2276.  
  2277. #: Merge.rc:1453
  2278. #, c-format
  2279. msgid "Archive support requires 7-Zip plugin installed:"
  2280. msgstr ""
  2281.  
  2282. #: Merge.rc:1455
  2283. #, c-format
  2284. msgid "Download 7-zip Plugin"
  2285. msgstr ""
  2286.  
  2287. #: Merge.rc:1456
  2288. #, c-format
  2289. msgid "&Enable archive file support"
  2290. msgstr ""
  2291.  
  2292. #: Merge.rc:1458
  2293. #, c-format
  2294. msgid "&Use stand-alone 7-Zip if available"
  2295. msgstr ""
  2296.  
  2297. #: Merge.rc:1461
  2298. #, c-format
  2299. msgid "U&se local 7-Zip from WinMerge folder"
  2300. msgstr ""
  2301.  
  2302. #: Merge.rc:1463
  2303. #, c-format
  2304. msgid "&Detect archive type from file signature"
  2305. msgstr ""
  2306.  
  2307. #: Merge.rc:1471
  2308. #, c-format
  2309. msgid "Compare Statistics"
  2310. msgstr ""
  2311.  
  2312. #: Merge.rc:1474
  2313. #, c-format
  2314. msgid "Folders:"
  2315. msgstr ""
  2316.  
  2317. #: Merge.rc:1475
  2318. #, c-format
  2319. msgid "Files:"
  2320. msgstr ""
  2321.  
  2322. #: Merge.rc:1476
  2323. #: Merge.rc:2310
  2324. #, c-format
  2325. msgid "Different"
  2326. msgstr "Verschillend"
  2327.  
  2328. #: Merge.rc:1477
  2329. #, c-format
  2330. msgid "Text:"
  2331. msgstr ""
  2332.  
  2333. #: Merge.rc:1480
  2334. #: Merge.rc:1499
  2335. #, c-format
  2336. msgid "Binary:"
  2337. msgstr ""
  2338.  
  2339. #: Merge.rc:1483
  2340. #, c-format
  2341. msgid "Unique"
  2342. msgstr ""
  2343.  
  2344. #: Merge.rc:1484
  2345. #, c-format
  2346. msgid "Left:"
  2347. msgstr ""
  2348.  
  2349. #: Merge.rc:1489
  2350. #, c-format
  2351. msgid "Right:"
  2352. msgstr ""
  2353.  
  2354. #: Merge.rc:1494
  2355. #: Merge.rc:2305
  2356. #, c-format
  2357. msgid "Identical"
  2358. msgstr "Identiek"
  2359.  
  2360. #: Merge.rc:1503
  2361. #, c-format
  2362. msgid "Total:"
  2363. msgstr ""
  2364.  
  2365. #: Merge.rc:1508
  2366. #, c-format
  2367. msgid "Close"
  2368. msgstr ""
  2369.  
  2370. #: Merge.rc:1517
  2371. #, c-format
  2372. msgid "Affects"
  2373. msgstr ""
  2374.  
  2375. #: Merge.rc:1520
  2376. #: Merge.rc:1523
  2377. #, c-format
  2378. msgid "(Affects)"
  2379. msgstr ""
  2380.  
  2381. #: Merge.rc:1524
  2382. #, c-format
  2383. msgid "Select Codepage for"
  2384. msgstr ""
  2385.  
  2386. #: Merge.rc:1525
  2387. #, c-format
  2388. msgid "&File Loading:"
  2389. msgstr ""
  2390.  
  2391. #: Merge.rc:1527
  2392. #: Merge.rc:1530
  2393. #, c-format
  2394. msgid "..."
  2395. msgstr ""
  2396.  
  2397. #: Merge.rc:1528
  2398. #, c-format
  2399. msgid "File &Saving:"
  2400. msgstr ""
  2401.  
  2402. #: Merge.rc:1531
  2403. #, c-format
  2404. msgid "&Use same codepage for both"
  2405. msgstr ""
  2406.  
  2407. #: Merge.rc:1534
  2408. #, c-format
  2409. msgid "&Apply"
  2410. msgstr ""
  2411.  
  2412. #: Merge.rc:1535
  2413. #: Merge.rc:1896
  2414. #, c-format
  2415. msgid "&Cancel"
  2416. msgstr "Annuleren"
  2417.  
  2418. #: Merge.rc:1540
  2419. #, c-format
  2420. msgid "Test Filter"
  2421. msgstr ""
  2422.  
  2423. #: Merge.rc:1543
  2424. #, c-format
  2425. msgid "Testing filter ..."
  2426. msgstr ""
  2427.  
  2428. #: Merge.rc:1545
  2429. #, c-format
  2430. msgid "&Enter text to test:"
  2431. msgstr ""
  2432.  
  2433. #: Merge.rc:1547
  2434. #, c-format
  2435. msgid "&Folder Name"
  2436. msgstr ""
  2437.  
  2438. #: Merge.rc:1549
  2439. #, c-format
  2440. msgid "Result:"
  2441. msgstr ""
  2442.  
  2443. #: Merge.rc:1553
  2444. #, c-format
  2445. msgid "&Test"
  2446. msgstr ""
  2447.  
  2448. #: Merge.rc:1554
  2449. #, c-format
  2450. msgid "&Close"
  2451. msgstr ""
  2452.  
  2453. #: Merge.rc:1562
  2454. #, c-format
  2455. msgid "&Use customized text colors"
  2456. msgstr ""
  2457.  
  2458. #: Merge.rc:1565
  2459. #, c-format
  2460. msgid "Custom text colors"
  2461. msgstr ""
  2462.  
  2463. #: Merge.rc:1567
  2464. #, c-format
  2465. msgid "Whitespace:"
  2466. msgstr ""
  2467.  
  2468. #: Merge.rc:1568
  2469. #, c-format
  2470. msgid "Regular text:"
  2471. msgstr ""
  2472.  
  2473. #: Merge.rc:1569
  2474. #, c-format
  2475. msgid "Selection:"
  2476. msgstr ""
  2477.  
  2478. #: Merge.rc:1592
  2479. #, c-format
  2480. msgid "Paths"
  2481. msgstr ""
  2482.  
  2483. #: Merge.rc:1598
  2484. #, c-format
  2485. msgid "R&ead-only"
  2486. msgstr ""
  2487.  
  2488. #: Merge.rc:1602
  2489. #, c-format
  2490. msgid "Re&ad-only"
  2491. msgstr ""
  2492.  
  2493. #: Merge.rc:1608
  2494. #, c-format
  2495. msgid "Open..."
  2496. msgstr ""
  2497.  
  2498. #: Merge.rc:1609
  2499. #, c-format
  2500. msgid "Save..."
  2501. msgstr ""
  2502.  
  2503. #: Merge.rc:1614
  2504. #: Merge.rc:1931
  2505. #, c-format
  2506. msgid "Backup Files"
  2507. msgstr ""
  2508.  
  2509. #: Merge.rc:1617
  2510. #, c-format
  2511. msgid "Create backup files in:"
  2512. msgstr ""
  2513.  
  2514. #: Merge.rc:1622
  2515. #, c-format
  2516. msgid "Create backup files into:"
  2517. msgstr ""
  2518.  
  2519. #: Merge.rc:1623
  2520. #, c-format
  2521. msgid "&Original file's folder"
  2522. msgstr ""
  2523.  
  2524. #: Merge.rc:1625
  2525. #, c-format
  2526. msgid "&Global backup folder:"
  2527. msgstr ""
  2528.  
  2529. #: Merge.rc:1629
  2530. #, c-format
  2531. msgid "Backup filename:"
  2532. msgstr ""
  2533.  
  2534. #: Merge.rc:1630
  2535. #, c-format
  2536. msgid "&Append .bak -extension"
  2537. msgstr ""
  2538.  
  2539. #: Merge.rc:1632
  2540. #, c-format
  2541. msgid "A&ppend timestamp"
  2542. msgstr ""
  2543.  
  2544. #: Merge.rc:1639
  2545. #: Merge.rc:2220
  2546. #, c-format
  2547. msgid "Confirm Copy"
  2548. msgstr ""
  2549.  
  2550. #: Merge.rc:1643
  2551. #, c-format
  2552. msgid "Are you sure you want to copy XXX items?"
  2553. msgstr ""
  2554.  
  2555. #: Merge.rc:1645
  2556. #, c-format
  2557. msgid "From left"
  2558. msgstr ""
  2559.  
  2560. #: Merge.rc:1648
  2561. #, c-format
  2562. msgid "To right"
  2563. msgstr ""
  2564.  
  2565. #: Merge.rc:1651
  2566. #, c-format
  2567. msgid "Yes"
  2568. msgstr ""
  2569.  
  2570. #: Merge.rc:1652
  2571. #, c-format
  2572. msgid "No"
  2573. msgstr ""
  2574.  
  2575. #: Merge.rc:1658
  2576. #, c-format
  2577. msgid "Plugins"
  2578. msgstr ""
  2579.  
  2580. #: Merge.rc:1661
  2581. #, c-format
  2582. msgid "&Enable plugins"
  2583. msgstr ""
  2584.  
  2585. #. StringFileInfo.Block
  2586. #: Merge.rc:1691
  2587. #, c-format
  2588. msgid "040904e4"
  2589. msgstr "041304e4"
  2590.  
  2591. #. VarFileInfo.Translation
  2592. #: Merge.rc:1707
  2593. #, c-format
  2594. msgid "0x409, 1252"
  2595. msgstr "0x413, 1252"
  2596.  
  2597. #: Merge.rc:1722
  2598. #, c-format
  2599. msgid "Ready"
  2600. msgstr "Gereed"
  2601.  
  2602. #: Merge.rc:1728
  2603. #, c-format
  2604. msgid "EXT"
  2605. msgstr ""
  2606.  
  2607. #: Merge.rc:1729
  2608. #, c-format
  2609. msgid "CAP"
  2610. msgstr ""
  2611.  
  2612. #: Merge.rc:1730
  2613. #, c-format
  2614. msgid "NUM"
  2615. msgstr ""
  2616.  
  2617. #: Merge.rc:1731
  2618. #, c-format
  2619. msgid "SCRL"
  2620. msgstr ""
  2621.  
  2622. #: Merge.rc:1732
  2623. #, c-format
  2624. msgid "OVR"
  2625. msgstr ""
  2626.  
  2627. #: Merge.rc:1733
  2628. #, c-format
  2629. msgid "REC"
  2630. msgstr ""
  2631.  
  2632. #: Merge.rc:1739
  2633. #, c-format
  2634. msgid ""
  2635. "Create empty documents\n"
  2636. "New Documents (Ctrl+N)"
  2637. msgstr ""
  2638. "Lege documenten aanmaken\n"
  2639. "Nieuwe documenten (Ctrl+N)"
  2640.  
  2641. #: Merge.rc:1740
  2642. #, c-format
  2643. msgid ""
  2644. "Open an existing document\n"
  2645. "Open (Ctrl+O)"
  2646. msgstr ""
  2647. "Een bestaand document openen.\n"
  2648. "Openen"
  2649.  
  2650. #: Merge.rc:1741
  2651. #, c-format
  2652. msgid ""
  2653. "Close the active document\n"
  2654. "Close"
  2655. msgstr ""
  2656. "Het actieve document sluiten.\n"
  2657. "Sluiten"
  2658.  
  2659. #: Merge.rc:1742
  2660. #, c-format
  2661. msgid ""
  2662. "Save the active document\n"
  2663. "Save (Ctrl+S)"
  2664. msgstr ""
  2665. "Actief document opslaan.\n"
  2666. "Opslaan"
  2667.  
  2668. #: Merge.rc:1743
  2669. #, c-format
  2670. msgid ""
  2671. "Save the active document with a new name\n"
  2672. "Save As"
  2673. msgstr ""
  2674. "Actief document opslaan met een andere naam.\n"
  2675. "Opslaan als"
  2676.  
  2677. #: Merge.rc:1744
  2678. #, c-format
  2679. msgid ""
  2680. "Change the printing options\n"
  2681. "Page Setup"
  2682. msgstr ""
  2683. "De paginainstellingen wijzigen.\n"
  2684. "Paginainstellingen"
  2685.  
  2686. #: Merge.rc:1745
  2687. #, c-format
  2688. msgid ""
  2689. "Change the printer and printing options\n"
  2690. "Print Setup"
  2691. msgstr ""
  2692. "De printerinstellingen wijzigen.\n"
  2693. "Printerinstellingen"
  2694.  
  2695. #: Merge.rc:1746
  2696. #, c-format
  2697. msgid ""
  2698. "Print the active document\n"
  2699. "Print"
  2700. msgstr ""
  2701. "Actief document afdrukken.\n"
  2702. "Afdrukken"
  2703.  
  2704. #: Merge.rc:1747
  2705. #, c-format
  2706. msgid ""
  2707. "Display full pages\n"
  2708. "Print Preview"
  2709. msgstr ""
  2710. "Afdrukvoorbeeld.\n"
  2711. "Afdruk voorbeeld"
  2712.  
  2713. #: Merge.rc:1752
  2714. #, c-format
  2715. msgid "Make all hidden items visible again"
  2716. msgstr ""
  2717.  
  2718. #: Merge.rc:1758
  2719. #, c-format
  2720. msgid ""
  2721. "Open project file\n"
  2722. "Project file (Ctrl+J)"
  2723. msgstr ""
  2724.  
  2725. #: Merge.rc:1759
  2726. #, c-format
  2727. msgid "Unknown error attempting to open project file"
  2728. msgstr ""
  2729.  
  2730. #: Merge.rc:1760
  2731. #, c-format
  2732. msgid "Unknown error attempting to save project file"
  2733. msgstr ""
  2734.  
  2735. #: Merge.rc:1761
  2736. #, c-format
  2737. msgid "Project File"
  2738. msgstr ""
  2739.  
  2740. #: Merge.rc:1762
  2741. #, c-format
  2742. msgid "Project file successfully loaded."
  2743. msgstr ""
  2744.  
  2745. #: Merge.rc:1763
  2746. #, c-format
  2747. msgid "Project file successfully saved."
  2748. msgstr ""
  2749.  
  2750. #: Merge.rc:1764
  2751. #, c-format
  2752. msgid ""
  2753. "Save current paths and options to project file\n"
  2754. "Save Project File"
  2755. msgstr ""
  2756.  
  2757. #: Merge.rc:1769
  2758. #, c-format
  2759. msgid ""
  2760. "Display program information, version number and copyright\n"
  2761. "About"
  2762. msgstr ""
  2763. "Programma informatie, versie nummer en auteursrechten tonen.\n"
  2764. "Info"
  2765.  
  2766. #: Merge.rc:1770
  2767. #, c-format
  2768. msgid ""
  2769. "Quit the application; prompts to save documents\n"
  2770. "Exit"
  2771. msgstr ""
  2772. "Applicatie afsluiten, vraagt naar opslaan documenten\n"
  2773. "Afsluiten"
  2774.  
  2775. #: Merge.rc:1776
  2776. #: Merge.rc:1777
  2777. #: Merge.rc:1778
  2778. #: Merge.rc:1779
  2779. #: Merge.rc:1780
  2780. #: Merge.rc:1781
  2781. #: Merge.rc:1782
  2782. #: Merge.rc:1783
  2783. #: Merge.rc:1784
  2784. #: Merge.rc:1785
  2785. #: Merge.rc:1786
  2786. #: Merge.rc:1787
  2787. #: Merge.rc:1788
  2788. #: Merge.rc:1789
  2789. #: Merge.rc:1790
  2790. #: Merge.rc:1791
  2791. #, c-format
  2792. msgid "Open this document"
  2793. msgstr "Dit document openen"
  2794.  
  2795. #: Merge.rc:1796
  2796. #, c-format
  2797. msgid ""
  2798. "Switch to the next window pane\n"
  2799. "Next Pane"
  2800. msgstr ""
  2801. "Ga naar het volgende venster deel.\n"
  2802. "Volgende deel"
  2803.  
  2804. #: Merge.rc:1797
  2805. #, c-format
  2806. msgid ""
  2807. "Switch back to the previous window pane\n"
  2808. "Previous Pane"
  2809. msgstr ""
  2810. "Ga naar het vorige venster deel.\n"
  2811. "Vorige deel"
  2812.  
  2813. #: Merge.rc:1803
  2814. #, c-format
  2815. msgid ""
  2816. "Arrange windows so they overlap\n"
  2817. "Cascade Windows"
  2818. msgstr ""
  2819. "Alle vensters trapsgewijs rangschikken.\n"
  2820. "Trapsgewijs"
  2821.  
  2822. #: Merge.rc:1804
  2823. #, c-format
  2824. msgid ""
  2825. "Arrange windows as non-overlapping tiles horizontally\n"
  2826. "Tile Windows Horizontally"
  2827. msgstr ""
  2828. "Alle vensters horizontaal rangschikken.\n"
  2829. "Horizontaal rangschikken"
  2830.  
  2831. #: Merge.rc:1805
  2832. #, c-format
  2833. msgid ""
  2834. "Arrange windows as non-overlapping tiles vertically\n"
  2835. "Tile Windows Vertically"
  2836. msgstr ""
  2837. "Alle vensters verticaal rangschikken.\n"
  2838. "Verticaal rangschikken"
  2839.  
  2840. #: Merge.rc:1811
  2841. #, c-format
  2842. msgid ""
  2843. "Copy the selection and put it on the Clipboard\n"
  2844. "Copy"
  2845. msgstr ""
  2846. "De selectie naar het klembord kopiδren\n"
  2847. "Kopiδren"
  2848.  
  2849. #: Merge.rc:1812
  2850. #, c-format
  2851. msgid ""
  2852. "Cut the selection and put it on the Clipboard\n"
  2853. "Cut"
  2854. msgstr ""
  2855. "De slecetie naar het klembord verplaatsen.\n"
  2856. "Knippen"
  2857.  
  2858. #: Merge.rc:1813
  2859. #, c-format
  2860. msgid ""
  2861. "Find the specified text\n"
  2862. "Find"
  2863. msgstr ""
  2864. "De aangegeven tekst vinden.\n"
  2865. "Vinden"
  2866.  
  2867. #: Merge.rc:1814
  2868. #, c-format
  2869. msgid ""
  2870. "Insert Clipboard contents\n"
  2871. "Paste"
  2872. msgstr ""
  2873. "Inhoud klembord invoegen\n"
  2874. "Plakken"
  2875.  
  2876. #: Merge.rc:1815
  2877. #, c-format
  2878. msgid ""
  2879. "Repeat the last action\n"
  2880. "Repeat"
  2881. msgstr ""
  2882. "Laatste actie herhalen.\n"
  2883. "Herhalen"
  2884.  
  2885. #: Merge.rc:1816
  2886. #, c-format
  2887. msgid ""
  2888. "Replace specific text with different text\n"
  2889. "Replace"
  2890. msgstr ""
  2891. "Gespecificeerde tekst door een andere vervangen.\n"
  2892. "Vervangen"
  2893.  
  2894. #: Merge.rc:1817
  2895. #, c-format
  2896. msgid ""
  2897. "Select the entire document\n"
  2898. "Select All"
  2899. msgstr ""
  2900. "Het hele document selecteren.\n"
  2901. "Alles selecteren"
  2902.  
  2903. #: Merge.rc:1818
  2904. #, c-format
  2905. msgid ""
  2906. "Undo the last action\n"
  2907. "Undo (Ctrl+Z)"
  2908. msgstr ""
  2909. "Laatste actie ongedaan maken.\n"
  2910. "Ongedaan maken"
  2911.  
  2912. #: Merge.rc:1819
  2913. #, c-format
  2914. msgid ""
  2915. "Redo the previously undone action\n"
  2916. "Redo (Ctrl+Y)"
  2917. msgstr ""
  2918. "Ongedaangemaakte actie opnieuw uitvoeren.\n"
  2919. "Opnieuw"
  2920.  
  2921. #: Merge.rc:1825
  2922. #, c-format
  2923. msgid ""
  2924. "Show or hide the toolbar\n"
  2925. "Toggle ToolBar"
  2926. msgstr ""
  2927. "De werkbalk tonen of verbergen\n"
  2928. "Werkbalk"
  2929.  
  2930. #: Merge.rc:1826
  2931. #, c-format
  2932. msgid ""
  2933. "Show or hide the status bar\n"
  2934. "Toggle StatusBar"
  2935. msgstr ""
  2936. "De statusbalk tonen of verbergen\n"
  2937. "Statusbalk"
  2938.  
  2939. #: Merge.rc:1827
  2940. #, c-format
  2941. msgid ""
  2942. "Show or hide the tab bar\n"
  2943. "Toggle TabBar"
  2944. msgstr ""
  2945.  
  2946. #: Merge.rc:1828
  2947. #, c-format
  2948. msgid "Automatically resize panes\nLock Panes"
  2949. msgstr ""
  2950.  
  2951. #: Merge.rc:1834
  2952. #, c-format
  2953. msgid "Change the window size"
  2954. msgstr "De grootte van het venster wijzigen"
  2955.  
  2956. #: Merge.rc:1835
  2957. #, c-format
  2958. msgid "Change the window position"
  2959. msgstr "Het venster verplaatsen"
  2960.  
  2961. #: Merge.rc:1836
  2962. #, c-format
  2963. msgid "Reduce the window to an icon"
  2964. msgstr "Venster minimaliseren"
  2965.  
  2966. #: Merge.rc:1837
  2967. #, c-format
  2968. msgid "Enlarge the window to full size"
  2969. msgstr "Venster maximaliseren"
  2970.  
  2971. #: Merge.rc:1838
  2972. #, c-format
  2973. msgid "Switch to the next document window"
  2974. msgstr "Naar volgend documentvenster"
  2975.  
  2976. #: Merge.rc:1839
  2977. #, c-format
  2978. msgid "Switch to the previous document window"
  2979. msgstr "Naar vorig documentvenster"
  2980.  
  2981. #: Merge.rc:1840
  2982. #, c-format
  2983. msgid "Close the active window and prompts to save the documents"
  2984. msgstr "Het actieve venster sluiten, vraag naar opslaan van documenten."
  2985.  
  2986. #: Merge.rc:1845
  2987. #, c-format
  2988. msgid "Restore the window to normal size"
  2989. msgstr "Venster terug naar vorige formaat"
  2990.  
  2991. #: Merge.rc:1846
  2992. #, c-format
  2993. msgid "Activate Task List"
  2994. msgstr "Lijst actieve taken"
  2995.  
  2996. #: Merge.rc:1847
  2997. #, c-format
  2998. msgid "Activate this window"
  2999. msgstr "Dit venster activeren"
  3000.  
  3001. #: Merge.rc:1853
  3002. #, c-format
  3003. msgid ""
  3004. "Close print preview mode\n"
  3005. "Cancel Preview"
  3006. msgstr ""
  3007. "Afdrukvoorbeeld sluiten.\n"
  3008. "Afsluiten voorbeeld"
  3009.  
  3010. #: Merge.rc:1860
  3011. #, c-format
  3012. msgid "\nFileCompare\n\n\n\nWinMerge.FileCompare\nWinMerge File Compare"
  3013. msgstr ""
  3014.  
  3015. #: Merge.rc:1861
  3016. #, c-format
  3017. msgid "\nFolderCompare\n\n\n\nWinMerge.FolderCompare\nWinMerge Folder Compare"
  3018. msgstr ""
  3019.  
  3020. #: Merge.rc:1868
  3021. #, c-format
  3022. msgid "Preserve original EOL chars"
  3023. msgstr "Originele regeleindes behouden"
  3024.  
  3025. #: Merge.rc:1875
  3026. #, c-format
  3027. msgid "Press any key"
  3028. msgstr "Druk op een willekeurige toets"
  3029.  
  3030. #: Merge.rc:1881
  3031. #: Merge.rc:1882
  3032. #, c-format
  3033. msgid "Right click on the path to copy"
  3034. msgstr "Klik rechts op het pad om het te kopiδren"
  3035.  
  3036. #: Merge.rc:1888
  3037. #, c-format
  3038. msgid "Developers:\nDean Grimm, Christian List, Kimmo Varis, Jochen Tucht, Tim Gerundt, Takashi Sawanaki, Gal Hammer, Alexander Skinner"
  3039. msgstr ""
  3040.  
  3041. #: Merge.rc:1889
  3042. #, c-format
  3043. msgid "WinMerge comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software and you are welcome to redistribute it under certain circumstances; see the GNU General Public License in the Help menu for details."
  3044. msgstr ""
  3045.  
  3046. #: Merge.rc:1895
  3047. #, c-format
  3048. msgid "&Ok"
  3049. msgstr "OK"
  3050.  
  3051. #: Merge.rc:1897
  3052. #, c-format
  3053. msgid "&Abort"
  3054. msgstr "&Afbreken"
  3055.  
  3056. #: Merge.rc:1898
  3057. #, c-format
  3058. msgid "&Retry"
  3059. msgstr "&Herhalen"
  3060.  
  3061. #: Merge.rc:1899
  3062. #, c-format
  3063. msgid "&Ignore"
  3064. msgstr "&Negeren"
  3065.  
  3066. #: Merge.rc:1900
  3067. #, c-format
  3068. msgid "Ignore &all"
  3069. msgstr "&Alles negeren"
  3070.  
  3071. #: Merge.rc:1901
  3072. #, c-format
  3073. msgid "&Yes"
  3074. msgstr "&Ja"
  3075.  
  3076. #: Merge.rc:1907
  3077. #, c-format
  3078. msgid "Yes to &all"
  3079. msgstr "Ja op &alles"
  3080.  
  3081. #: Merge.rc:1908
  3082. #, c-format
  3083. msgid "&No"
  3084. msgstr "&Nee"
  3085.  
  3086. #: Merge.rc:1909
  3087. #, c-format
  3088. msgid "No to a&ll"
  3089. msgstr "Nee op a&lles"
  3090.  
  3091. #: Merge.rc:1910
  3092. #, c-format
  3093. msgid "&Continue"
  3094. msgstr "&Doorgaan"
  3095.  
  3096. #: Merge.rc:1911
  3097. #, c-format
  3098. msgid "&Skip"
  3099. msgstr "&Overslaan"
  3100.  
  3101. #: Merge.rc:1912
  3102. #, c-format
  3103. msgid "Skip &all"
  3104. msgstr "&Alles overslaan"
  3105.  
  3106. #: Merge.rc:1914
  3107. #, c-format
  3108. msgid "Don't display this &message again."
  3109. msgstr "Dit bericht niet &meer tonen."
  3110.  
  3111. #: Merge.rc:1915
  3112. #, c-format
  3113. msgid "Don't ask this &question again."
  3114. msgstr "Deze &vraag niet meer stellen."
  3115.  
  3116. #: Merge.rc:1925
  3117. #, c-format
  3118. msgid "Syntax colors"
  3119. msgstr ""
  3120.  
  3121. #: Merge.rc:1926
  3122. #, c-format
  3123. msgid "Text Colors"
  3124. msgstr ""
  3125.  
  3126. #: Merge.rc:1928
  3127. #, c-format
  3128. msgid "Version Control"
  3129. msgstr ""
  3130.  
  3131. #: Merge.rc:1938
  3132. #, c-format
  3133. msgid "To:"
  3134. msgstr ""
  3135.  
  3136. #: Merge.rc:1939
  3137. #, c-format
  3138. msgid "From left:"
  3139. msgstr ""
  3140.  
  3141. #: Merge.rc:1940
  3142. #, c-format
  3143. msgid "To left:"
  3144. msgstr ""
  3145.  
  3146. #: Merge.rc:1941
  3147. #, c-format
  3148. msgid "From right:"
  3149. msgstr ""
  3150.  
  3151. #: Merge.rc:1942
  3152. #, c-format
  3153. msgid "To right:"
  3154. msgstr ""
  3155.  
  3156. #: Merge.rc:1948
  3157. #, c-format
  3158. msgid "Version %1"
  3159. msgstr "Versie %1 - Nederlands"
  3160.  
  3161. #: Merge.rc:1949
  3162. #, c-format
  3163. msgid "Unicode"
  3164. msgstr ""
  3165.  
  3166. #: Merge.rc:1955
  3167. #, c-format
  3168. msgid "Options (%1)"
  3169. msgstr "Eigenschappen"
  3170.  
  3171. #: Merge.rc:1956
  3172. #, c-format
  3173. msgid "All message boxes are now displayed again."
  3174. msgstr "Alle berichtvensters worden weer weergegeven."
  3175.  
  3176. #: Merge.rc:1957
  3177. #, c-format
  3178. msgid "Modifications have been made to the current file comparison session.  Some settings may not take place until the current file comparison is restarted."
  3179. msgstr "De huidige bestandsvergelijkingssessie is gewijzigd. Sommige instellingen werken pas als de huidige bestandsvergelijking opnieuw wordt gestart."
  3180.  
  3181. #: Merge.rc:1958
  3182. #, c-format
  3183. msgid "The selected font change will not be applied to any currently visible difference windows."
  3184. msgstr "De geselecteerde wijziging van het lettertype wordt niet verwerkt in de openstaande vensters."
  3185.  
  3186. #: Merge.rc:1960
  3187. #, c-format
  3188. msgid ""
  3189. "Value in Tab size -field is not in range WinMerge accepts.\n"
  3190. "\n"
  3191. "Please use values 1 - %1."
  3192. msgstr ""
  3193.  
  3194. #: Merge.rc:1962
  3195. #, c-format
  3196. msgid ""
  3197. "Are you sure you want to reset all WinMerge options to default values?\n"
  3198. "\n"
  3199. "Please re-start WinMerge after the reset."
  3200. msgstr ""
  3201.  
  3202. #: Merge.rc:1968
  3203. #, c-format
  3204. msgid "Open"
  3205. msgstr "Openen"
  3206.  
  3207. #: Merge.rc:1969
  3208. #, c-format
  3209. msgid "Programs|*.exe;*.bat;*.cmd|All Files (*.*)|*.*||"
  3210. msgstr "Uitvoerbare bestanden|*.exe;*.bat;*.cmd|Alle bestanden (*.*)|*.*||"
  3211.  
  3212. #: Merge.rc:1970
  3213. #, c-format
  3214. msgid "All Files (*.*)|*.*||"
  3215. msgstr "Alle bestanden (*.*)|*.*||"
  3216.  
  3217. #: Merge.rc:1971
  3218. #, c-format
  3219. msgid "WinMerge Project Files (*.WinMerge)|*.WinMerge||"
  3220. msgstr ""
  3221.  
  3222. #: Merge.rc:1973
  3223. #, c-format
  3224. msgid "Options files (*.ini)|*.ini|All Files (*.*)|*.*||"
  3225. msgstr ""
  3226.  
  3227. #: Merge.rc:1979
  3228. #, c-format
  3229. msgid "Text Files (*.csv;*.asc;*.rpt;*.txt)|*.csv;*.asc;*.rpt;*.txt|All Files (*.*)|*.*||"
  3230. msgstr ""
  3231.  
  3232. #: Merge.rc:1980
  3233. #, c-format
  3234. msgid "HTML Files (*.htm,*.html)|*.htm;*.html|All Files (*.*)|*.*||"
  3235. msgstr ""
  3236.  
  3237. #: Merge.rc:1981
  3238. #, c-format
  3239. msgid "XML Files (*.xml)|*.xml|All Files (*.*)|*.*||"
  3240. msgstr ""
  3241.  
  3242. #: Merge.rc:1987
  3243. #, c-format
  3244. msgid "UTF-8"
  3245. msgstr ""
  3246.  
  3247. #: Merge.rc:1988
  3248. #, c-format
  3249. msgid "UTF-8 (B)"
  3250. msgstr ""
  3251.  
  3252. #: Merge.rc:1989
  3253. #, c-format
  3254. msgid "UCS-2 LE"
  3255. msgstr ""
  3256.  
  3257. #: Merge.rc:1990
  3258. #, c-format
  3259. msgid "UCS-2 BE"
  3260. msgstr ""
  3261.  
  3262. #: Merge.rc:1996
  3263. #, c-format
  3264. msgid "Full Contents"
  3265. msgstr ""
  3266.  
  3267. #: Merge.rc:1997
  3268. #, c-format
  3269. msgid "Quick Contents"
  3270. msgstr ""
  3271.  
  3272. #: Merge.rc:1998
  3273. #, c-format
  3274. msgid "Modified Date"
  3275. msgstr "Laatst veranderd datum"
  3276.  
  3277. #: Merge.rc:1999
  3278. #, c-format
  3279. msgid "Modified Date and Size"
  3280. msgstr ""
  3281.  
  3282. #: Merge.rc:2000
  3283. #, c-format
  3284. msgid "Size"
  3285. msgstr ""
  3286.  
  3287. #: Merge.rc:2006
  3288. #: Merge.rc:2616
  3289. #, c-format
  3290. msgid "Name"
  3291. msgstr "Naam"
  3292.  
  3293. #: Merge.rc:2007
  3294. #, c-format
  3295. msgid "Location"
  3296. msgstr "Lokatie"
  3297.  
  3298. #: Merge.rc:2008
  3299. #, c-format
  3300. msgid "Filters"
  3301. msgstr ""
  3302.  
  3303. #: Merge.rc:2009
  3304. #, c-format
  3305. msgid "[F] "
  3306. msgstr ""
  3307.  
  3308. #: Merge.rc:2010
  3309. #: Merge.rc:2618
  3310. #, c-format
  3311. msgid "Description"
  3312. msgstr ""
  3313.  
  3314. #: Merge.rc:2011
  3315. #, c-format
  3316. msgid "Select filename for new filter"
  3317. msgstr ""
  3318.  
  3319. #: Merge.rc:2012
  3320. #, c-format
  3321. msgid "File Filters (*.flt)|*.flt|All Files (*.*)|*.*||"
  3322. msgstr ""
  3323.  
  3324. #: Merge.rc:2014
  3325. #, c-format
  3326. msgid ""
  3327. "Cannot find file filter template file!\n"
  3328. "\n"
  3329. "Please copy file %1 to WinMerge/Filters -folder:\n"
  3330. "%2."
  3331. msgstr ""
  3332.  
  3333. #: Merge.rc:2016
  3334. #, c-format
  3335. msgid ""
  3336. "Cannot copy filter template file to filter folder:\n"
  3337. "%1\n"
  3338. "\n"
  3339. "Please make sure the folder exists and is writable."
  3340. msgstr ""
  3341.  
  3342. #: Merge.rc:2018
  3343. #, c-format
  3344. msgid ""
  3345. "User's filter file folder is not defined!\n"
  3346. "\n"
  3347. "Please select filter folder in Options/System."
  3348. msgstr ""
  3349.  
  3350. #: Merge.rc:2020
  3351. #, c-format
  3352. msgid ""
  3353. "Failed to delete the filter file:\n"
  3354. "%1\n"
  3355. "\n"
  3356. "Maybe the file is read-only?"
  3357. msgstr ""
  3358.  
  3359. #: Merge.rc:2021
  3360. #, c-format
  3361. msgid "Locate filter file to install"
  3362. msgstr ""
  3363.  
  3364. #: Merge.rc:2023
  3365. #, c-format
  3366. msgid ""
  3367. "Installing filter file failed.\n"
  3368. "\n"
  3369. "Could not copy new filter file to filter folder."
  3370. msgstr ""
  3371.  
  3372. #: Merge.rc:2025
  3373. #, c-format
  3374. msgid "Filter file already exists. Overwrite existing filter?"
  3375. msgstr ""
  3376.  
  3377. #: Merge.rc:2031
  3378. #, c-format
  3379. msgid "Regular expression"
  3380. msgstr ""
  3381.  
  3382. #: Merge.rc:2037
  3383. #, c-format
  3384. msgid "Filters were updated. Do you want to refresh all open folder compares?\n\nIf you do not want to refresh all compares now you can select No and refresh compares later."
  3385. msgstr ""
  3386.  
  3387. #: Merge.rc:2043
  3388. #, c-format
  3389. msgid "&Path to cleartool.exe :"
  3390. msgstr "&Pad naar cleartool.exe :"
  3391.  
  3392. #: Merge.rc:2044
  3393. #, c-format
  3394. msgid "&Path to SS.EXE :"
  3395. msgstr "&Pad naar SS.EXE :"
  3396.  
  3397. #: Merge.rc:2050
  3398. #, c-format
  3399. msgid "Folder Comparison Results"
  3400. msgstr "Resultaten mapvergelijking"
  3401.  
  3402. #: Merge.rc:2051
  3403. #, c-format
  3404. msgid "File Comparison"
  3405. msgstr "Restultaten bestandsvergelijking"
  3406.  
  3407. #: Merge.rc:2052
  3408. #, c-format
  3409. msgid "Untitled left"
  3410. msgstr "Geen titel links"
  3411.  
  3412. #: Merge.rc:2053
  3413. #, c-format
  3414. msgid "Untitled right"
  3415. msgstr "Geen titel rechts"
  3416.  
  3417. #: Merge.rc:2054
  3418. #, c-format
  3419. msgid "Theirs File"
  3420. msgstr ""
  3421.  
  3422. #: Merge.rc:2055
  3423. #, c-format
  3424. msgid "Mine File"
  3425. msgstr ""
  3426.  
  3427. #: Merge.rc:2061
  3428. #, c-format
  3429. msgid "Scanning files..."
  3430. msgstr "Bestanden aan het scannen..."
  3431.  
  3432. #: Merge.rc:2062
  3433. #, c-format
  3434. msgid "Opening selection"
  3435. msgstr "Bezig met openen van selectie"
  3436.  
  3437. #: Merge.rc:2063
  3438. #, c-format
  3439. msgid "Copying Left to Right"
  3440. msgstr "Aan het kopiδren van links naar rechts"
  3441.  
  3442. #: Merge.rc:2064
  3443. #, c-format
  3444. msgid "Copying Right to Left"
  3445. msgstr "Aan het kopiδren van rechts naar links"
  3446.  
  3447. #: Merge.rc:2065
  3448. #, c-format
  3449. msgid "Copying All to Left"
  3450. msgstr "Alles naar links aan het kopiδren"
  3451.  
  3452. #: Merge.rc:2066
  3453. #, c-format
  3454. msgid "Copying All to Right"
  3455. msgstr "Alles naar rechts aan het kopiδren"
  3456.  
  3457. #: Merge.rc:2067
  3458. #, c-format
  3459. msgid "Copying files..."
  3460. msgstr "Bezig met kopiδren van bestanden..."
  3461.  
  3462. #: Merge.rc:2068
  3463. #, c-format
  3464. msgid "Deleting files..."
  3465. msgstr "Bezig met verwijderen van bestanden..."
  3466.  
  3467. #: Merge.rc:2069
  3468. #, c-format
  3469. msgid "Moving files..."
  3470. msgstr "Bezig met verplaatsen van bestanden..."
  3471.  
  3472. #: Merge.rc:2070
  3473. #, c-format
  3474. msgid "Creating the report..."
  3475. msgstr ""
  3476.  
  3477. #: Merge.rc:2071
  3478. #, c-format
  3479. msgid "Undoing the last operation..."
  3480. msgstr ""
  3481.  
  3482. #: Merge.rc:2072
  3483. #, c-format
  3484. msgid "Redoing the previous operation..."
  3485. msgstr ""
  3486.  
  3487. #: Merge.rc:2078
  3488. #, c-format
  3489. msgid "Ln: %s  Col: %d/%d  Ch: %d/%d  EOL: %s"
  3490. msgstr "Rg: %s  Kol: %d/%d  Tk: %d/%d  EVR: %s"
  3491.  
  3492. #: Merge.rc:2079
  3493. #, c-format
  3494. msgid "Line: %s"
  3495. msgstr "Regel: %s"
  3496.  
  3497. #: Merge.rc:2080
  3498. #, c-format
  3499. msgid "Ln: %s  Col: %d/%d  Ch: %d/%d"
  3500. msgstr "Rg: %s  Kol: %d/%d  Tk: %d/%d"
  3501.  
  3502. #: Merge.rc:2081
  3503. #, c-format
  3504. msgid "Merge"
  3505. msgstr "Samenvoegen"
  3506.  
  3507. #: Merge.rc:2082
  3508. #, c-format
  3509. msgid "Difference %1 of %2"
  3510. msgstr "Verschil %1 van %2"
  3511.  
  3512. #: Merge.rc:2083
  3513. #, c-format
  3514. msgid "%1 Differences Found"
  3515. msgstr "%1 verschillen gevonden"
  3516.  
  3517. #: Merge.rc:2084
  3518. #, c-format
  3519. msgid "1 Difference Found"
  3520. msgstr "EΘn verschil gevonden"
  3521.  
  3522. #. Abbreviation from "Read Only"
  3523. #: Merge.rc:2085
  3524. #, c-format
  3525. msgid "RO"
  3526. msgstr "AL"
  3527.  
  3528. #: Merge.rc:2091
  3529. #, c-format
  3530. msgid "Item %1 of %2"
  3531. msgstr ""
  3532.  
  3533. #: Merge.rc:2092
  3534. #, c-format
  3535. msgid "Items: %1"
  3536. msgstr ""
  3537.  
  3538. #: Merge.rc:2098
  3539. #, c-format
  3540. msgid "Select two existing folders or files to compare"
  3541. msgstr "Selecteer twee bestaande mappen of bestanden om te vergelijken"
  3542.  
  3543. #: Merge.rc:2099
  3544. #, c-format
  3545. msgid "Folder Selection"
  3546. msgstr "Selectie van mappen"
  3547.  
  3548. #: Merge.rc:2100
  3549. #, c-format
  3550. msgid "Select two folders or two files to compare."
  3551. msgstr "Selecteer twee mappen of bestanden om te vergelijken."
  3552.  
  3553. #: Merge.rc:2101
  3554. #, c-format
  3555. msgid "Left path is invalid!"
  3556. msgstr "Linker pad is ongeldig!"
  3557.  
  3558. #: Merge.rc:2102
  3559. #, c-format
  3560. msgid "Right path is invalid!"
  3561. msgstr "Rechter pad is ongeldig!"
  3562.  
  3563. #: Merge.rc:2103
  3564. #, c-format
  3565. msgid "Both paths are invalid!"
  3566. msgstr "Beide paden zijn ongeldig!"
  3567.  
  3568. #: Merge.rc:2104
  3569. #, c-format
  3570. msgid "Choose two files to enable unpacker selection."
  3571. msgstr "Kies twee bestanden om de uitpakker selectie in te schakelen."
  3572.  
  3573. #: Merge.rc:2105
  3574. #, c-format
  3575. msgid "Cannot compare file and folder!"
  3576. msgstr "Kan geen bestand met een map vergelijken!"
  3577.  
  3578. #: Merge.rc:2111
  3579. #, c-format
  3580. msgid "File not found: %1"
  3581. msgstr "Bestand niet gevonden: %1"
  3582.  
  3583. #: Merge.rc:2112
  3584. #, c-format
  3585. msgid "File not unpacked: %1"
  3586. msgstr "Bestand niet uitgepakt: %1"
  3587.  
  3588. #: Merge.rc:2113
  3589. #, c-format
  3590. msgid ""
  3591. "Cannot open file\n"
  3592. "%1\n"
  3593. "\n"
  3594. "%2"
  3595. msgstr ""
  3596. "Kan bestand niet openen\n"
  3597. "%1\n"
  3598. "\n"
  3599. "%2"
  3600.  
  3601. #: Merge.rc:2114
  3602. #, c-format
  3603. msgid "Failed to parse conflict file."
  3604. msgstr ""
  3605.  
  3606. #: Merge.rc:2115
  3607. #, c-format
  3608. msgid "The file\n%1\nis not a conflict file."
  3609. msgstr ""
  3610.  
  3611. #: Merge.rc:2121
  3612. #, c-format
  3613. msgid "Save As"
  3614. msgstr "Opslaan als"
  3615.  
  3616. #: Merge.rc:2122
  3617. #, c-format
  3618. msgid "Save changes to %1?"
  3619. msgstr "Wijzigingen opslaan in %1?"
  3620.  
  3621. #: Merge.rc:2123
  3622. #, c-format
  3623. msgid "%1 is marked read-only. Would you like to override the read-only file ? (No to save as new filename.)"
  3624. msgstr "%1 is gemarkeerd als alleen lezen. Wilt u dit alleen-lezen bestand overschrijven? (Niet opslaan onder nieuwe naam.)"
  3625.  
  3626. #: Merge.rc:2124
  3627. #, c-format
  3628. msgid "Error checking destination writeability"
  3629. msgstr "Fout bij het controleren van de schrijfrechten van het doelbestand"
  3630.  
  3631. #: Merge.rc:2125
  3632. #, c-format
  3633. msgid "Error backing up file"
  3634. msgstr "Fout bij het maken van een veiligheidskopie"
  3635.  
  3636. #: Merge.rc:2127
  3637. #, c-format
  3638. msgid ""
  3639. "Unable to backup original file:\n"
  3640. "%1\n"
  3641. "\n"
  3642. "Continue anyway?"
  3643. msgstr ""
  3644.  
  3645. #: Merge.rc:2128
  3646. #, c-format
  3647. msgid ""
  3648. "Saving file failed.\n"
  3649. "%1\n"
  3650. "%2\n"
  3651. "Do you want to:\n"
  3652. "\t-use a different filename (Press Ok)\n"
  3653. "\t-abort the current operation (Press Cancel)?"
  3654. msgstr ""
  3655. "Het opslaan van het bestand is mislukt.\n"
  3656. "%1\n"
  3657. "%2\n"
  3658. "Wilt u het bestand onder een andere naam opslaan?"
  3659.  
  3660. #: Merge.rc:2129
  3661. #, c-format
  3662. msgid ""
  3663. "Plugin '%2' cannot pack your changes to the left file back into '%1'.\n"
  3664. "\n"
  3665. "The original file will not be changed.\n"
  3666. "\n"
  3667. "Do you want to save the unpacked version to another file?"
  3668. msgstr ""
  3669. "Plug-in '%2' kan de wijzigingen aan de linker kant niet opslaan in '%1'.\n"
  3670. "\n"
  3671. "Het originele bestand zal niet worden gewijzigd.\n"
  3672. "\n"
  3673. "Wilt u de uitgepakte versie in een ander bestand opslaan?"
  3674.  
  3675. #: Merge.rc:2130
  3676. #, c-format
  3677. msgid ""
  3678. "Plugin '%2' cannot pack your changes to the right file back into '%1'.\n"
  3679. "\n"
  3680. "The original file will not be changed.\n"
  3681. "\n"
  3682. "Do you want to save the unpacked version to another file?"
  3683. msgstr ""
  3684. "Plug-in '%2' kan de wijzigingen aan de rechter kant niet opslaan in '%1'.\n"
  3685. "\n"
  3686. "Het originele bestand zal niet worden gewijzigd.\n"
  3687. "\n"
  3688. "Wilt u de uitgepakte versie in een ander bestand opslaan?"
  3689.  
  3690. #: Merge.rc:2131
  3691. #, c-format
  3692. msgid ""
  3693. "Another application has updated file\n"
  3694. "%1\n"
  3695. "since WinMerge loaded it.\n"
  3696. "\n"
  3697. "Overwrite changed file?"
  3698. msgstr ""
  3699. "Een ander programma heeft bestand\n"
  3700. "%1\n"
  3701. "gewijzigd nadat WinMerge het heeft geopend.\n"
  3702. "\n"
  3703. "Het gewijzigde bestand overschrijven?"
  3704.  
  3705. #: Merge.rc:2132
  3706. #, c-format
  3707. msgid ""
  3708. "%1\n"
  3709. "is marked read-only. Would you like to override the read-only item?"
  3710. msgstr ""
  3711. "%1\n"
  3712. "is gemarkeerd als alleen-lezen. Wilt u het alleen-lezen item overschrijven?"
  3713.  
  3714. #: Merge.rc:2133
  3715. #, c-format
  3716. msgid ""
  3717. "Another application has updated file\n"
  3718. "%1\n"
  3719. "since WinMerge scanned it last time.\n"
  3720. "\n"
  3721. "If you want to refresh files close current file compare and load files again."
  3722. msgstr ""
  3723. "Een ander programma heeft bestand\n"
  3724. "%1\n"
  3725. "gewijzigd nadat WinMerge het voor de laatste keer heeft gescand.\n"
  3726. "\n"
  3727. "Als u de bestanden wilt verversen, sluit dan de huidige bestandsvergelijking en laad de bestanden opnieuw."
  3728.  
  3729. #: Merge.rc:2134
  3730. #, c-format
  3731. msgid "Save Left File As"
  3732. msgstr "Linker bestand opslaan als"
  3733.  
  3734. #: Merge.rc:2135
  3735. #, c-format
  3736. msgid "Save Right File As"
  3737. msgstr "Rechter bestand opslaan als"
  3738.  
  3739. #: Merge.rc:2141
  3740. #, c-format
  3741. msgid ""
  3742. "Cannot merge differences when documents are not in synch.\n"
  3743. "\n"
  3744. "Refresh documents before continuing."
  3745. msgstr ""
  3746.  
  3747. #: Merge.rc:2147
  3748. #, c-format
  3749. msgid "You must specify a SourceSafe project path in order to continue (ie:  $/MyProject)"
  3750. msgstr "U moet een SourceSafe project path specificeren voordat u verder kunt  (bv:  $/MyProject)"
  3751.  
  3752. #: Merge.rc:2148
  3753. #, c-format
  3754. msgid "Checkout files from VSS..."
  3755. msgstr "Bestanden vanuit VSS uitchecken..."
  3756.  
  3757. #: Merge.rc:2149
  3758. #, c-format
  3759. msgid "Versioning System returned an error while attempting to check out the file.  Unable to continue..."
  3760. msgstr "SourceSafe gaf een foutmelding bij de check out van het bestand. Kan niet verder gaan..."
  3761.  
  3762. #: Merge.rc:2150
  3763. #, c-format
  3764. msgid "Error executing versioning system command."
  3765. msgstr "Fout bij het uitvoeren van een versiebeheer systeemopdracht."
  3766.  
  3767. #: Merge.rc:2151
  3768. #, c-format
  3769. msgid "The VSS Working Folder and the location of the current file do not match. Continue?"
  3770. msgstr "De VSS werkmap en de lokatie van het huidige bestand komen niet overeen. Doorgaan?"
  3771.  
  3772. #: Merge.rc:2152
  3773. #, c-format
  3774. msgid "No VSS database(s) found!"
  3775. msgstr "Geen VSS database(s) gevonden!"
  3776.  
  3777. #: Merge.rc:2153
  3778. #, c-format
  3779. msgid "Error from VSS:"
  3780. msgstr "Fout uit VSS:"
  3781.  
  3782. #: Merge.rc:2154
  3783. #, c-format
  3784. msgid ""
  3785. "Versioning System returned an error while attempting to check in the file.\n"
  3786. " Please, check config spec of used view.\n"
  3787. " Undo checkout operation?"
  3788. msgstr ""
  3789.  
  3790. #: Merge.rc:2155
  3791. #, c-format
  3792. msgid ""
  3793. "Versioning System returned an error while attempting to undo checkout the file.\n"
  3794. " Please, check config spec of used view. "
  3795. msgstr ""
  3796.  
  3797. #: Merge.rc:2161
  3798. #: Merge.rc:2600
  3799. #, c-format
  3800. msgid "None"
  3801. msgstr "Geen"
  3802.  
  3803. #: Merge.rc:2162
  3804. #, c-format
  3805. msgid "Visual SourceSafe (less than 5.0)"
  3806. msgstr "Visual SourceSafe (5.0 of lager)"
  3807.  
  3808. #: Merge.rc:2163
  3809. #, c-format
  3810. msgid "Visual SourceSafe (5.0 and above)"
  3811. msgstr "Visual SourceSafe (5.0 en hoger)"
  3812.  
  3813. #: Merge.rc:2165
  3814. #, c-format
  3815. msgid "Break at whitespace"
  3816. msgstr ""
  3817.  
  3818. #: Merge.rc:2166
  3819. #, c-format
  3820. msgid "Break at whitespace or punctuation"
  3821. msgstr ""
  3822.  
  3823. #: Merge.rc:2172
  3824. #: Merge.rc:2174
  3825. #, c-format
  3826. msgid "Copy selected item to named directory"
  3827. msgstr ""
  3828.  
  3829. #: Merge.rc:2173
  3830. #: Merge.rc:2175
  3831. #, c-format
  3832. msgid "Copy selected item to custom directory"
  3833. msgstr ""
  3834.  
  3835. #: Merge.rc:2176
  3836. #, c-format
  3837. msgid "Delete selected item on left"
  3838. msgstr "Geselecteerde item aan de linker kant verwijderen"
  3839.  
  3840. #: Merge.rc:2177
  3841. #, c-format
  3842. msgid "Delete selected item on right"
  3843. msgstr "Geselecteerde item aan de rechter kant verwijderen"
  3844.  
  3845. #: Merge.rc:2178
  3846. #, c-format
  3847. msgid "Delete selected item(s) on both sides"
  3848. msgstr "Geselecteerde item(s) aan beide kanten verwijderen"
  3849.  
  3850. #: Merge.rc:2179
  3851. #, c-format
  3852. msgid "Hide selected item(s) (on the fly filter)"
  3853. msgstr ""
  3854.  
  3855. #: Merge.rc:2180
  3856. #, c-format
  3857. msgid "Rename selected item on both sides"
  3858. msgstr ""
  3859.  
  3860. #: Merge.rc:2181
  3861. #, c-format
  3862. msgid "Right to Left (%1)"
  3863. msgstr "Van rechts naar links (%1)"
  3864.  
  3865. #: Merge.rc:2182
  3866. #, c-format
  3867. msgid "Left to Right (%1)"
  3868. msgstr "Van links naar rechts (%1)"
  3869.  
  3870. #: Merge.rc:2183
  3871. #, c-format
  3872. msgid "Right to Left (%1 of %2)"
  3873. msgstr "Van rechts naar links (%1 van %2)"
  3874.  
  3875. #: Merge.rc:2184
  3876. #, c-format
  3877. msgid "Left to Right (%1 of %2)"
  3878. msgstr "Van links naar rechts (%1 van %2)"
  3879.  
  3880. #: Merge.rc:2185
  3881. #: Merge.rc:2201
  3882. #, c-format
  3883. msgid "Left to... (%1)"
  3884. msgstr "Van links naar... (%1)"
  3885.  
  3886. #: Merge.rc:2186
  3887. #: Merge.rc:2202
  3888. #, c-format
  3889. msgid "Right to... (%1)"
  3890. msgstr "Van rechts naar... (%1)"
  3891.  
  3892. #: Merge.rc:2187
  3893. #: Merge.rc:2203
  3894. #, c-format
  3895. msgid "Left to... (%1 of %2)"
  3896. msgstr "Van links naar... (%1 van %2)"
  3897.  
  3898. #: Merge.rc:2188
  3899. #: Merge.rc:2204
  3900. #, c-format
  3901. msgid "Right to... (%1 of %2)"
  3902. msgstr "Van rechts naar... (%1 van %2)"
  3903.  
  3904. #: Merge.rc:2194
  3905. #, c-format
  3906. msgid "Left (%1)"
  3907. msgstr "Links (%1)"
  3908.  
  3909. #: Merge.rc:2195
  3910. #, c-format
  3911. msgid "Right (%1)"
  3912. msgstr "Rechts (%1)"
  3913.  
  3914. #: Merge.rc:2196
  3915. #, c-format
  3916. msgid "Both (%1)"
  3917. msgstr "Beide (%1)"
  3918.  
  3919. #: Merge.rc:2197
  3920. #, c-format
  3921. msgid "Left (%1 of %2)"
  3922. msgstr "Links (%1 of %2)"
  3923.  
  3924. #: Merge.rc:2198
  3925. #, c-format
  3926. msgid "Right (%1 of %2)"
  3927. msgstr "Rechts (%1 of %2)"
  3928.  
  3929. #: Merge.rc:2199
  3930. #, c-format
  3931. msgid "Both (%1 of %2)"
  3932. msgstr ""
  3933.  
  3934. #: Merge.rc:2200
  3935. #, c-format
  3936. msgid "Select destination folder"
  3937. msgstr "Selecteer doelmap"
  3938.  
  3939. #: Merge.rc:2205
  3940. #, c-format
  3941. msgid "Left side - select destination folder:"
  3942. msgstr ""
  3943.  
  3944. #: Merge.rc:2206
  3945. #, c-format
  3946. msgid "Right side - select destination folder:"
  3947. msgstr ""
  3948.  
  3949. #: Merge.rc:2207
  3950. #, c-format
  3951. msgid "(%1 Files Affected)"
  3952. msgstr ""
  3953.  
  3954. #: Merge.rc:2208
  3955. #, c-format
  3956. msgid "(%1 of %2 Files Affected)"
  3957. msgstr ""
  3958.  
  3959. #: Merge.rc:2214
  3960. #, c-format
  3961. msgid ""
  3962. "Are you sure you want to delete\n"
  3963. "\n"
  3964. "%1 ?"
  3965. msgstr ""
  3966. "Weet u zeker dat u\n"
  3967. "\n"
  3968. "%1\n"
  3969. "wilt verwijderen?"
  3970.  
  3971. #: Merge.rc:2215
  3972. #, c-format
  3973. msgid "Are you sure you want to copy:"
  3974. msgstr ""
  3975.  
  3976. #: Merge.rc:2216
  3977. #, c-format
  3978. msgid "Are you sure you want to copy %d items:"
  3979. msgstr ""
  3980.  
  3981. #: Merge.rc:2217
  3982. #, c-format
  3983. msgid ""
  3984. "Operation aborted!\n"
  3985. "\n"
  3986. "Folder contents at disks has changed, path\n"
  3987. "%1\n"
  3988. "was not found.\n"
  3989. "\n"
  3990. "Please refresh the compare."
  3991. msgstr ""
  3992.  
  3993. #: Merge.rc:2218
  3994. #, c-format
  3995. msgid "Are you sure you want to move:"
  3996. msgstr ""
  3997.  
  3998. #: Merge.rc:2219
  3999. #, c-format
  4000. msgid "Are you sure you want to move %d items:"
  4001. msgstr ""
  4002.  
  4003. #: Merge.rc:2221
  4004. #, c-format
  4005. msgid "Confirm Move"
  4006. msgstr ""
  4007.  
  4008. #: Merge.rc:2227
  4009. #, c-format
  4010. msgid "Open left file"
  4011. msgstr "Linker bestand openen"
  4012.  
  4013. #: Merge.rc:2228
  4014. #, c-format
  4015. msgid "Open the left file to external editor"
  4016. msgstr "Het linker bestand met de externe editor openen"
  4017.  
  4018. #: Merge.rc:2229
  4019. #, c-format
  4020. msgid "Open left file with ..."
  4021. msgstr "Linker bestand openen met ..."
  4022.  
  4023. #: Merge.rc:2230
  4024. #, c-format
  4025. msgid "Open right file"
  4026. msgstr "Rechter bestand openen"
  4027.  
  4028. #: Merge.rc:2231
  4029. #, c-format
  4030. msgid "Open the right file to external editor"
  4031. msgstr "Het rechter bestand met de externe editor openen"
  4032.  
  4033. #: Merge.rc:2232
  4034. #, c-format
  4035. msgid "Open right file with..."
  4036. msgstr "Rechter bestand openen met..."
  4037.  
  4038. #: Merge.rc:2233
  4039. #, c-format
  4040. msgid "Failed to execute external editor: %1"
  4041. msgstr ""
  4042.  
  4043. #: Merge.rc:2234
  4044. #, c-format
  4045. msgid "Unknown extension on external editor: %1"
  4046. msgstr ""
  4047.  
  4048. #: Merge.rc:2235
  4049. #, c-format
  4050. msgid "Copy filenames to clipboard"
  4051. msgstr "Bestandsnamen naar het klembord kopiδren"
  4052.  
  4053. #: Merge.rc:2236
  4054. #, c-format
  4055. msgid "Copy left side pathnames to clipboard"
  4056. msgstr "Padnamen van de linker kant naar het klembord kopiδren"
  4057.  
  4058. #: Merge.rc:2237
  4059. #, c-format
  4060. msgid "Copy right side pathnames to clipboard"
  4061. msgstr "Padnamen van de rechter kant naar het klembord kopiδren"
  4062.  
  4063. #: Merge.rc:2238
  4064. #, c-format
  4065. msgid "Copy both sides pathnames to clipboard"
  4066. msgstr "Padnamen van beide kanten naar het klembord kopiδren"
  4067.  
  4068. #: Merge.rc:2244
  4069. #, c-format
  4070. msgid "Unknown archive format"
  4071. msgstr "Onbekend archiefformaat"
  4072.  
  4073. #: Merge.rc:2245
  4074. #, c-format
  4075. msgid "Add items from left side to archive"
  4076. msgstr "Items van de linker kant aan het archief toevoegen"
  4077.  
  4078. #: Merge.rc:2246
  4079. #, c-format
  4080. msgid "Add items from right side to archive"
  4081. msgstr "Items van de rechter kant aan het archief toevoegen"
  4082.  
  4083. #: Merge.rc:2247
  4084. #, c-format
  4085. msgid "Add items from both sides to archive"
  4086. msgstr "Items van beide kanten aan het archief toevoegen"
  4087.  
  4088. #: Merge.rc:2248
  4089. #, c-format
  4090. msgid "Add different items to archive (both sides)"
  4091. msgstr "Items die verschillen (van beide kanten) aan het archief toevoegen"
  4092.  
  4093. #: Merge.rc:2250
  4094. #, c-format
  4095. msgid "Move selected file on left to custom directory"
  4096. msgstr "Geselecteerd bestand van links naar door gebruiker gedefinieerde map verplaatsen"
  4097.  
  4098. #: Merge.rc:2252
  4099. #, c-format
  4100. msgid "Move selected file on right to custom directory"
  4101. msgstr "Geselecteerd bestand van rechts naar door gebruiker gedefinieerde map verplaatsen"
  4102.  
  4103. #: Merge.rc:2258
  4104. #, c-format
  4105. msgid "Filename"
  4106. msgstr "Bestandsnaam"
  4107.  
  4108. #: Merge.rc:2259
  4109. #, c-format
  4110. msgid "Folder"
  4111. msgstr "Map"
  4112.  
  4113. #: Merge.rc:2260
  4114. #, c-format
  4115. msgid "Comparison result"
  4116. msgstr "Vergelijkings resultaat"
  4117.  
  4118. #: Merge.rc:2261
  4119. #, c-format
  4120. msgid "Left Date"
  4121. msgstr "Datum links"
  4122.  
  4123. #: Merge.rc:2262
  4124. #, c-format
  4125. msgid "Right Date"
  4126. msgstr "Datum rechts"
  4127.  
  4128. #: Merge.rc:2263
  4129. #, c-format
  4130. msgid "Extension"
  4131. msgstr "Extensie"
  4132.  
  4133. #: Merge.rc:2264
  4134. #, c-format
  4135. msgid "Left Size"
  4136. msgstr "Grootte links"
  4137.  
  4138. #: Merge.rc:2265
  4139. #, c-format
  4140. msgid "Right Size"
  4141. msgstr "Grootte rechts"
  4142.  
  4143. #: Merge.rc:2266
  4144. #, c-format
  4145. msgid "Right Size (Short)"
  4146. msgstr ""
  4147.  
  4148. #: Merge.rc:2267
  4149. #, c-format
  4150. msgid "Left Size (Short)"
  4151. msgstr ""
  4152.  
  4153. #: Merge.rc:2273
  4154. #, c-format
  4155. msgid "Left Creation Time"
  4156. msgstr "Aanmaaktijd links"
  4157.  
  4158. #: Merge.rc:2274
  4159. #, c-format
  4160. msgid "Right Creation Time"
  4161. msgstr "Aanmaaktijd rechts"
  4162.  
  4163. #: Merge.rc:2275
  4164. #, c-format
  4165. msgid "Newer File"
  4166. msgstr "Nieuwer bestand"
  4167.  
  4168. #: Merge.rc:2276
  4169. #, c-format
  4170. msgid "Left File Version"
  4171. msgstr "Bestandsversie links"
  4172.  
  4173. #: Merge.rc:2277
  4174. #, c-format
  4175. msgid "Right File Version"
  4176. msgstr "Bestandsversie rechts"
  4177.  
  4178. #: Merge.rc:2278
  4179. #, c-format
  4180. msgid "Short Result"
  4181. msgstr "Kort resultaat"
  4182.  
  4183. #: Merge.rc:2279
  4184. #, c-format
  4185. msgid "Left Attributes"
  4186. msgstr "Attributen links"
  4187.  
  4188. #: Merge.rc:2280
  4189. #, c-format
  4190. msgid "Right Attributes"
  4191. msgstr "Attributen rechts"
  4192.  
  4193. #: Merge.rc:2281
  4194. #, c-format
  4195. msgid "Left EOL"
  4196. msgstr ""
  4197.  
  4198. #: Merge.rc:2282
  4199. #, c-format
  4200. msgid "Right EOL"
  4201. msgstr ""
  4202.  
  4203. #: Merge.rc:2288
  4204. #, c-format
  4205. msgid "Left Encoding"
  4206. msgstr "Tekenset links"
  4207.  
  4208. #: Merge.rc:2289
  4209. #, c-format
  4210. msgid "Right Encoding"
  4211. msgstr "Tekenset rechts"
  4212.  
  4213. #: Merge.rc:2290
  4214. #, c-format
  4215. msgid "Ignored Diff."
  4216. msgstr ""
  4217.  
  4218. #: Merge.rc:2291
  4219. #, c-format
  4220. msgid "Differences"
  4221. msgstr ""
  4222.  
  4223. #: Merge.rc:2292
  4224. #: Merge.rc:2596
  4225. #, c-format
  4226. msgid "Binary"
  4227. msgstr "Binair"
  4228.  
  4229. #: Merge.rc:2298
  4230. #, c-format
  4231. msgid "Unable to compare files"
  4232. msgstr "Kan bestanden niet vergelijken"
  4233.  
  4234. #: Merge.rc:2299
  4235. #, c-format
  4236. msgid "Item aborted"
  4237. msgstr ""
  4238.  
  4239. #: Merge.rc:2300
  4240. #, c-format
  4241. msgid "File skipped"
  4242. msgstr "Bestand overgeslagen"
  4243.  
  4244. #: Merge.rc:2301
  4245. #, c-format
  4246. msgid "Folder skipped"
  4247. msgstr "Map overgeslagen"
  4248.  
  4249. #: Merge.rc:2302
  4250. #, c-format
  4251. msgid "Left only: %1"
  4252. msgstr ""
  4253.  
  4254. #: Merge.rc:2303
  4255. #, c-format
  4256. msgid "Right only: %1"
  4257. msgstr ""
  4258.  
  4259. #: Merge.rc:2304
  4260. #, c-format
  4261. msgid "Binary files are identical"
  4262. msgstr "Binaire bestanden zijn identiek"
  4263.  
  4264. #: Merge.rc:2306
  4265. #, c-format
  4266. msgid "Binary files are different"
  4267. msgstr "Binaire bestanden zijn niet gelijk"
  4268.  
  4269. #: Merge.rc:2307
  4270. #, c-format
  4271. msgid "Files are different"
  4272. msgstr "Bestanden zijn niet gelijk"
  4273.  
  4274. #: Merge.rc:2308
  4275. #, c-format
  4276. msgid "Left Only"
  4277. msgstr "Alleen links"
  4278.  
  4279. #: Merge.rc:2309
  4280. #, c-format
  4281. msgid "Right Only"
  4282. msgstr "Alleen rechts"
  4283.  
  4284. #: Merge.rc:2311
  4285. #, c-format
  4286. msgid "Error"
  4287. msgstr ""
  4288.  
  4289. #: Merge.rc:2317
  4290. #, c-format
  4291. msgid "Elapsed time: %ld ms"
  4292. msgstr "Verstreken tijd: %ld ms"
  4293.  
  4294. #: Merge.rc:2318
  4295. #, c-format
  4296. msgid "1 item selected"
  4297. msgstr "1 item geselecteerd"
  4298.  
  4299. #: Merge.rc:2319
  4300. #, c-format
  4301. msgid "%1 items selected"
  4302. msgstr "%1 items geselecteerd"
  4303.  
  4304. #: Merge.rc:2325
  4305. #, c-format
  4306. msgid "Filename or folder name."
  4307. msgstr "Bestandsnaam of mapnaam."
  4308.  
  4309. #: Merge.rc:2326
  4310. #, c-format
  4311. msgid "Subfolder name when subfolders are included."
  4312. msgstr "Naam van submap als submappen erbij horen."
  4313.  
  4314. #: Merge.rc:2327
  4315. #, c-format
  4316. msgid "Comparison result, long form."
  4317. msgstr "Resultaat van vergelijking, lange vorm."
  4318.  
  4319. #: Merge.rc:2328
  4320. #, c-format
  4321. msgid "Left side modification date."
  4322. msgstr "Wijzigingsdatum linker zijde."
  4323.  
  4324. #: Merge.rc:2329
  4325. #, c-format
  4326. msgid "Right side modification date."
  4327. msgstr "Wijzigingsdatum rechter zijde."
  4328.  
  4329. #: Merge.rc:2330
  4330. #, c-format
  4331. msgid "File's extension."
  4332. msgstr "Bestandsextensie."
  4333.  
  4334. #: Merge.rc:2331
  4335. #, c-format
  4336. msgid "Left file size in bytes."
  4337. msgstr "Bestandsgrootte in bytes voor linker zijde."
  4338.  
  4339. #: Merge.rc:2332
  4340. #, c-format
  4341. msgid "Right file size in bytes."
  4342. msgstr "Bestandsgrootte in bytes voor rechter zijde."
  4343.  
  4344. #: Merge.rc:2333
  4345. #, c-format
  4346. msgid "Left file size abbreviated."
  4347. msgstr ""
  4348.  
  4349. #: Merge.rc:2334
  4350. #, c-format
  4351. msgid "Right file size abbreviated."
  4352. msgstr ""
  4353.  
  4354. #: Merge.rc:2340
  4355. #, c-format
  4356. msgid "Left side creation time."
  4357. msgstr "Aanmaaktijdstip linker zijde."
  4358.  
  4359. #: Merge.rc:2341
  4360. #, c-format
  4361. msgid "Right side creation time."
  4362. msgstr "Aanmaaktijdstip rechter zijde."
  4363.  
  4364. #: Merge.rc:2342
  4365. #, c-format
  4366. msgid "Tells which side has newer modification date."
  4367. msgstr "Geeft aan welke zijde het recentst gewijzigd is."
  4368.  
  4369. #: Merge.rc:2343
  4370. #, c-format
  4371. msgid "Left side file version, only for some filetypes."
  4372. msgstr "Bestandsversie linker zijde, alleen voor bepaalde bestandstypes."
  4373.  
  4374. #: Merge.rc:2344
  4375. #, c-format
  4376. msgid "Right side file version, only for some filetypes."
  4377. msgstr "Bestandsversie rechter zijde, alleen voor bepaalde bestandstypes."
  4378.  
  4379. #: Merge.rc:2345
  4380. #, c-format
  4381. msgid "Short comparison result."
  4382. msgstr "Kort vergelijkingsresultaat."
  4383.  
  4384. #: Merge.rc:2346
  4385. #, c-format
  4386. msgid "Left side attributes."
  4387. msgstr "Attributen linker zijde."
  4388.  
  4389. #: Merge.rc:2347
  4390. #, c-format
  4391. msgid "Right side attributes."
  4392. msgstr "Attributen rechter zijde."
  4393.  
  4394. #: Merge.rc:2348
  4395. #, c-format
  4396. msgid "Left side file EOL type"
  4397. msgstr ""
  4398.  
  4399. #: Merge.rc:2349
  4400. #, c-format
  4401. msgid "Right side file EOL type"
  4402. msgstr ""
  4403.  
  4404. #: Merge.rc:2355
  4405. #, c-format
  4406. msgid "Left side encoding."
  4407. msgstr "Tekenset linker zijde."
  4408.  
  4409. #: Merge.rc:2356
  4410. #, c-format
  4411. msgid "Right side encoding."
  4412. msgstr "Tekenset rechter zijde."
  4413.  
  4414. #: Merge.rc:2357
  4415. #, c-format
  4416. msgid "Number of ignored differences in file. These differences are ignored by WinMerge and cannot be merged."
  4417. msgstr ""
  4418.  
  4419. #: Merge.rc:2358
  4420. #, c-format
  4421. msgid "Number of differences in file. This number does not include ignored differences."
  4422. msgstr ""
  4423.  
  4424. #: Merge.rc:2359
  4425. #, c-format
  4426. msgid "Shows an asterisk (*) if the file is binary."
  4427. msgstr "Toont sterretje (*) als het een binair bestand is."
  4428.  
  4429. #: Merge.rc:2365
  4430. #, c-format
  4431. msgid "Compare %1 with %2"
  4432. msgstr "%1 met %2 vergelijken"
  4433.  
  4434. #: Merge.rc:2366
  4435. #, c-format
  4436. msgid "Comma-separated list"
  4437. msgstr ""
  4438.  
  4439. #: Merge.rc:2367
  4440. #, c-format
  4441. msgid "Tab-separated list"
  4442. msgstr ""
  4443.  
  4444. #: Merge.rc:2368
  4445. #, c-format
  4446. msgid "Simple HTML"
  4447. msgstr ""
  4448.  
  4449. #: Merge.rc:2369
  4450. #, c-format
  4451. msgid "Simple XML"
  4452. msgstr ""
  4453.  
  4454. #: Merge.rc:2371
  4455. #, c-format
  4456. msgid "The report file already exists. Do you want to overwrite existing file?"
  4457. msgstr ""
  4458.  
  4459. #: Merge.rc:2372
  4460. #, c-format
  4461. msgid ""
  4462. "Error creating the report:\n"
  4463. "%1"
  4464. msgstr ""
  4465.  
  4466. #: Merge.rc:2373
  4467. #, c-format
  4468. msgid "The report has been created successfully."
  4469. msgstr ""
  4470.  
  4471. #: Merge.rc:2379
  4472. #, c-format
  4473. msgid "The same file is opened in both panels."
  4474. msgstr "Hetzelfde bestand is in beide vensters geopend."
  4475.  
  4476. #: Merge.rc:2380
  4477. #, c-format
  4478. msgid "The selected files are identical."
  4479. msgstr "De geselecteerde bestanden zijn identiek"
  4480.  
  4481. #: Merge.rc:2381
  4482. #, c-format
  4483. msgid "An error occurred while comparing the files."
  4484. msgstr "Fout opgetreden tijdens het vergelijken van de bestanden"
  4485.  
  4486. #: Merge.rc:2382
  4487. #, c-format
  4488. msgid "Temporary files could not be created. Check your temporary path settings."
  4489. msgstr "Tijdelijke bestanden konden niet aangemaakt worden. Controleer de instelling voor het pad van tijdelijke bestanden."
  4490.  
  4491. #: Merge.rc:2383
  4492. #, c-format
  4493. msgid ""
  4494. "These files use different carriage return types.\n"
  4495. "\n"
  4496. "Do you want to treat all carriage return types as equivalent for this comparison?\n"
  4497. "\n"
  4498. "Note: If you always want to treat all carriage return types as equivalent, set the option 'Ignore carriage return differences..' in the Compare tab of the options dialog (available under Edit/Options)."
  4499. msgstr ""
  4500.  
  4501. #: Merge.rc:2384
  4502. #, c-format
  4503. msgid "The EOL are of different types (Windows/Unix/Mac) in the file '%1'.\n With the current options, they will be unified to the main type.\n Do you want to change the options and preserve the different EOL ?"
  4504. msgstr ""
  4505.  
  4506. #: Merge.rc:2385
  4507. #, c-format
  4508. msgid "An error occurred while prediffing the file '%1' with the plugin '%2'. The prediffing is not applied any more."
  4509. msgstr ""
  4510.  
  4511. #: Merge.rc:2386
  4512. #, c-format
  4513. msgid "The selected folder is invalid."
  4514. msgstr ""
  4515.  
  4516. #: Merge.rc:2387
  4517. #, c-format
  4518. msgid "Cannot open a binary file to editor."
  4519. msgstr ""
  4520.  
  4521. #: Merge.rc:2388
  4522. #, c-format
  4523. msgid "The folder exists only in other side and cannot be opened.\n\nDo you want to create a matching folder:\n%1\nto the other side and open these folders?"
  4524. msgstr ""
  4525.  
  4526. #: Merge.rc:2394
  4527. #, c-format
  4528. msgid ""
  4529. "Different codepages found in left (cp%d) and right (cp%d) files. \n"
  4530. "Displaying each file in its codepage will give a better display but merging/copying will be dangerous.\n"
  4531. "Would you like to treat both files as being in the default windows codepage (recommended)?"
  4532. msgstr ""
  4533.  
  4534. #: Merge.rc:2395
  4535. #, c-format
  4536. msgid "Warning: Files use different encodings, left=%s and right=%s, and merging may lead to information loss."
  4537. msgstr ""
  4538.  
  4539. #: Merge.rc:2396
  4540. #, c-format
  4541. msgid "Information lost due to encoding errors: both files"
  4542. msgstr ""
  4543.  
  4544. #: Merge.rc:2397
  4545. #, c-format
  4546. msgid "Information lost due to encoding errors: right file"
  4547. msgstr ""
  4548.  
  4549. #: Merge.rc:2398
  4550. #, c-format
  4551. msgid "Information lost due to encoding errors: left file"
  4552. msgstr ""
  4553.  
  4554. #: Merge.rc:2404
  4555. #, c-format
  4556. msgid "No difference"
  4557. msgstr "Geen verschil"
  4558.  
  4559. #: Merge.rc:2405
  4560. #, c-format
  4561. msgid "Line difference"
  4562. msgstr "Verschil binnen regel"
  4563.  
  4564. #: Merge.rc:2411
  4565. #, c-format
  4566. msgid "Replaced %1 string(s)."
  4567. msgstr "%1 tekenreeks(en) vervangen."
  4568.  
  4569. #: Merge.rc:2412
  4570. #, c-format
  4571. msgid "Cannot find string \"%s\""
  4572. msgstr "Kan tekenreeks \"%s\" niet vinden"
  4573.  
  4574. #: Merge.rc:2418
  4575. #, c-format
  4576. msgid "Copy Full Path"
  4577. msgstr "Volledig pad kopiδren"
  4578.  
  4579. #: Merge.rc:2419
  4580. #, c-format
  4581. msgid "Copy Filename"
  4582. msgstr "Bestandsnaam kopiδren"
  4583.  
  4584. #: Merge.rc:2425
  4585. #, c-format
  4586. msgid "Location Pane"
  4587. msgstr ""
  4588.  
  4589. #: Merge.rc:2426
  4590. #, c-format
  4591. msgid "Diff Pane"
  4592. msgstr ""
  4593.  
  4594. #: Merge.rc:2432
  4595. #, c-format
  4596. msgid "Patch file successfully written."
  4597. msgstr "Patch-bestand met succes weggeschreven."
  4598.  
  4599. #: Merge.rc:2433
  4600. #, c-format
  4601. msgid "1. item is not found or is directory!"
  4602. msgstr "1e item niet gevonden! (is het een map?)"
  4603.  
  4604. #: Merge.rc:2434
  4605. #, c-format
  4606. msgid "2. item is not found or is directory!"
  4607. msgstr "2de item niet gevonden! (is het een map?)"
  4608.  
  4609. #: Merge.rc:2435
  4610. #, c-format
  4611. msgid "The patch file already exists. Do you want to overwrite it?"
  4612. msgstr "Het patch-bestand bestaat al. Wilt u het overschrijven?"
  4613.  
  4614. #: Merge.rc:2436
  4615. #, c-format
  4616. msgid "[%1 files selected]"
  4617. msgstr "[%1 bestanden geselecteerd]"
  4618.  
  4619. #: Merge.rc:2437
  4620. #, c-format
  4621. msgid "Normal"
  4622. msgstr "Normaal"
  4623.  
  4624. #: Merge.rc:2438
  4625. #, c-format
  4626. msgid "Context"
  4627. msgstr ""
  4628.  
  4629. #: Merge.rc:2439
  4630. #, c-format
  4631. msgid "Unified"
  4632. msgstr "Verenigd"
  4633.  
  4634. #: Merge.rc:2440
  4635. #, c-format
  4636. msgid "Could not write to file %1."
  4637. msgstr "Kan niet schrijven naar bestand %1."
  4638.  
  4639. #: Merge.rc:2441
  4640. #, c-format
  4641. msgid "The specified output path is not an absolute path: %1"
  4642. msgstr ""
  4643.  
  4644. #: Merge.rc:2442
  4645. #, c-format
  4646. msgid "Specify an output file"
  4647. msgstr ""
  4648.  
  4649. #: Merge.rc:2443
  4650. #, c-format
  4651. msgid "Cannot create a patch file from binary files."
  4652. msgstr "Kan geen patch-bestand maken uit binaire bestanden."
  4653.  
  4654. #: Merge.rc:2444
  4655. #, c-format
  4656. msgid "Cannot create a patch file from directories."
  4657. msgstr "Kan geen patch-bestand maken uit mappen."
  4658.  
  4659. #: Merge.rc:2445
  4660. #, c-format
  4661. msgid ""
  4662. "Please save all files first.\n"
  4663. "\n"
  4664. "Creating a patch requires that there are no unsaved changes in files."
  4665. msgstr ""
  4666.  
  4667. #: Merge.rc:2446
  4668. #, c-format
  4669. msgid "Folder does not exist."
  4670. msgstr ""
  4671.  
  4672. #: Merge.rc:2451
  4673. #, c-format
  4674. msgid "Current directory comparison results will be cleared."
  4675. msgstr "Huidige resultaten van mapvergelijking zullen worden gewist."
  4676.  
  4677. #: Merge.rc:2452
  4678. #, c-format
  4679. msgid ""
  4680. "Archive support is not enabled.\n"
  4681. "All needed components (7-zip and/or Merge7z*.dll) for archive support cannot be found.\n"
  4682. "See manual for more info about archive support and how to enable it."
  4683. msgstr ""
  4684.  
  4685. #: Merge.rc:2453
  4686. #, c-format
  4687. msgid ""
  4688. "\n"
  4689. "Note: 7-Zip integration is disabled in WinMerge settings."
  4690. msgstr ""
  4691.  
  4692. #: Merge.rc:2454
  4693. #, c-format
  4694. msgid ""
  4695. "\n"
  4696. "Note: 7-Zip integration is restricted to standalone operation in WinMerge settings."
  4697. msgstr ""
  4698.  
  4699. #: Merge.rc:2455
  4700. #, c-format
  4701. msgid "Select file for export"
  4702. msgstr ""
  4703.  
  4704. #: Merge.rc:2456
  4705. #, c-format
  4706. msgid "Select file for import"
  4707. msgstr ""
  4708.  
  4709. #: Merge.rc:2457
  4710. #, c-format
  4711. msgid "Options imported from the file."
  4712. msgstr ""
  4713.  
  4714. #: Merge.rc:2458
  4715. #, c-format
  4716. msgid "Options exported to the file."
  4717. msgstr ""
  4718.  
  4719. #: Merge.rc:2459
  4720. #, c-format
  4721. msgid "Failed to import options from the file."
  4722. msgstr ""
  4723.  
  4724. #: Merge.rc:2460
  4725. #, c-format
  4726. msgid "Failed to write options to the file."
  4727. msgstr ""
  4728.  
  4729. #: Merge.rc:2461
  4730. #, c-format
  4731. msgid ""
  4732. "You are about to close several compare windows.\n"
  4733. "\n"
  4734. "Do you want to continue?"
  4735. msgstr ""
  4736.  
  4737. #: Merge.rc:2467
  4738. #, c-format
  4739. msgid "Regular expression error"
  4740. msgstr "Fout in reguliere expressie"
  4741.  
  4742. #: Merge.rc:2468
  4743. #, c-format
  4744. msgid "No match"
  4745. msgstr "Geen overkomst"
  4746.  
  4747. #: Merge.rc:2469
  4748. #, c-format
  4749. msgid "Invalid regular expression"
  4750. msgstr "Ongeldige reguliere expressie"
  4751.  
  4752. #: Merge.rc:2470
  4753. #, c-format
  4754. msgid "Invalid collation character"
  4755. msgstr "Ongeldig Invalid collatieteken"
  4756.  
  4757. #: Merge.rc:2471
  4758. #, c-format
  4759. msgid "Invalid character class name"
  4760. msgstr "Ongeldige tekenklassenaam"
  4761.  
  4762. #: Merge.rc:2472
  4763. #, c-format
  4764. msgid "Trailing backslash"
  4765. msgstr "Backslash aan het eind"
  4766.  
  4767. #: Merge.rc:2473
  4768. #, c-format
  4769. msgid "Invalid back reference"
  4770. msgstr "Ongeldige achterwaartse referentie"
  4771.  
  4772. #: Merge.rc:2474
  4773. #, c-format
  4774. msgid "Unmatched [ or [^"
  4775. msgstr "Geen overeenkomende [ of [^"
  4776.  
  4777. #: Merge.rc:2475
  4778. #, c-format
  4779. msgid "Unmatched ( or \\("
  4780. msgstr "Geen overeenkomende ( or \\("
  4781.  
  4782. #: Merge.rc:2476
  4783. #, c-format
  4784. msgid "Unmatched \\{"
  4785. msgstr "Geen overeenkomende \\{"
  4786.  
  4787. #: Merge.rc:2477
  4788. #, c-format
  4789. msgid "Invalid content of \\{\\}"
  4790. msgstr "Ongeldige inhoud van \\{\\}"
  4791.  
  4792. #: Merge.rc:2478
  4793. #, c-format
  4794. msgid "Invalid range end"
  4795. msgstr "Ongeldig einde van bereik"
  4796.  
  4797. #: Merge.rc:2479
  4798. #, c-format
  4799. msgid "Out of memory"
  4800. msgstr "Onvoldoende geheugen"
  4801.  
  4802. #: Merge.rc:2480
  4803. #, c-format
  4804. msgid "Invalid preceding regular expression"
  4805. msgstr "Ongeldige voorafgaande reguliere expressie"
  4806.  
  4807. #: Merge.rc:2481
  4808. #, c-format
  4809. msgid "Premature end of regular expression"
  4810. msgstr "Voortijdig einde van reguliere expressie"
  4811.  
  4812. #: Merge.rc:2482
  4813. #, c-format
  4814. msgid "Regular expression too big"
  4815. msgstr "Te grote reguliere expressie"
  4816.  
  4817. #: Merge.rc:2487
  4818. #, c-format
  4819. msgid "Unmatched ) or \\)"
  4820. msgstr "Geen overeenkomende ) of \\)"
  4821.  
  4822. #: Merge.rc:2493
  4823. #, c-format
  4824. msgid "Western European"
  4825. msgstr ""
  4826.  
  4827. #: Merge.rc:2494
  4828. #, c-format
  4829. msgid "Eastern European"
  4830. msgstr ""
  4831.  
  4832. #: Merge.rc:2495
  4833. #, c-format
  4834. msgid "East Asian"
  4835. msgstr ""
  4836.  
  4837. #: Merge.rc:2496
  4838. #, c-format
  4839. msgid "SE & SW Asian"
  4840. msgstr ""
  4841.  
  4842. #: Merge.rc:2497
  4843. #, c-format
  4844. msgid "Middle Eastern"
  4845. msgstr ""
  4846.  
  4847. #: Merge.rc:2498
  4848. #: Merge.rc:2508
  4849. #, c-format
  4850. msgid "Not applicable"
  4851. msgstr ""
  4852.  
  4853. #: Merge.rc:2504
  4854. #, c-format
  4855. msgid "MS-Windows"
  4856. msgstr ""
  4857.  
  4858. #: Merge.rc:2505
  4859. #, c-format
  4860. msgid "MS-DOS"
  4861. msgstr ""
  4862.  
  4863. #: Merge.rc:2506
  4864. #, c-format
  4865. msgid "Macintosh"
  4866. msgstr ""
  4867.  
  4868. #: Merge.rc:2507
  4869. #, c-format
  4870. msgid "IBM"
  4871. msgstr ""
  4872.  
  4873. #: Merge.rc:2514
  4874. #, c-format
  4875. msgid "EBCDIC"
  4876. msgstr ""
  4877.  
  4878. #: Merge.rc:2515
  4879. #, c-format
  4880. msgid "IBM EBCDIC Cyrillic"
  4881. msgstr ""
  4882.  
  4883. #: Merge.rc:2521
  4884. #, c-format
  4885. msgid "MS-DOS Latin US"
  4886. msgstr ""
  4887.  
  4888. #: Merge.rc:2522
  4889. #, c-format
  4890. msgid "MS-DOS Arabic"
  4891. msgstr ""
  4892.  
  4893. #: Merge.rc:2523
  4894. #, c-format
  4895. msgid "MS-DOS Greek"
  4896. msgstr ""
  4897.  
  4898. #: Merge.rc:2524
  4899. #, c-format
  4900. msgid "MS-DOS Baltic Rim"
  4901. msgstr ""
  4902.  
  4903. #: Merge.rc:2525
  4904. #, c-format
  4905. msgid "MS-DOS Latin 1"
  4906. msgstr ""
  4907.  
  4908. #: Merge.rc:2526
  4909. #, c-format
  4910. msgid "MS-DOS Greek 1"
  4911. msgstr ""
  4912.  
  4913. #: Merge.rc:2527
  4914. #, c-format
  4915. msgid "MS-DOS Latin 2"
  4916. msgstr ""
  4917.  
  4918. #: Merge.rc:2528
  4919. #, c-format
  4920. msgid "MS-DOS Cyrillic"
  4921. msgstr ""
  4922.  
  4923. #: Merge.rc:2529
  4924. #, c-format
  4925. msgid "MS-DOS Turkish"
  4926. msgstr ""
  4927.  
  4928. #: Merge.rc:2530
  4929. #, c-format
  4930. msgid "MS-DOS Portuguese"
  4931. msgstr ""
  4932.  
  4933. #: Merge.rc:2536
  4934. #, c-format
  4935. msgid "MS-DOS Icelandic"
  4936. msgstr ""
  4937.  
  4938. #: Merge.rc:2537
  4939. #, c-format
  4940. msgid "MS-DOS Hebrew"
  4941. msgstr ""
  4942.  
  4943. #: Merge.rc:2538
  4944. #, c-format
  4945. msgid "MS-DOS French Canada"
  4946. msgstr ""
  4947.  
  4948. #: Merge.rc:2539
  4949. #, c-format
  4950. msgid "MS-DOS Nordic"
  4951. msgstr ""
  4952.  
  4953. #: Merge.rc:2540
  4954. #, c-format
  4955. msgid "MS-DOS Cyrillic CIS 1"
  4956. msgstr ""
  4957.  
  4958. #: Merge.rc:2541
  4959. #, c-format
  4960. msgid "MS-DOS Greek 2"
  4961. msgstr ""
  4962.  
  4963. #: Merge.rc:2547
  4964. #, c-format
  4965. msgid "Windows Thai"
  4966. msgstr ""
  4967.  
  4968. #: Merge.rc:2548
  4969. #, c-format
  4970. msgid "Windows Japanese"
  4971. msgstr ""
  4972.  
  4973. #: Merge.rc:2549
  4974. #, c-format
  4975. msgid "Windows Simplified Chinese"
  4976. msgstr ""
  4977.  
  4978. #: Merge.rc:2550
  4979. #, c-format
  4980. msgid "Windows Korean"
  4981. msgstr ""
  4982.  
  4983. #: Merge.rc:2551
  4984. #, c-format
  4985. msgid "Windows Traditional Chinese"
  4986. msgstr ""
  4987.  
  4988. #: Merge.rc:2552
  4989. #, c-format
  4990. msgid "Windows Latin 2"
  4991. msgstr ""
  4992.  
  4993. #: Merge.rc:2553
  4994. #, c-format
  4995. msgid "Windows Cyrillic (Slavic)"
  4996. msgstr ""
  4997.  
  4998. #: Merge.rc:2554
  4999. #, c-format
  5000. msgid "Windows Latin 1"
  5001. msgstr ""
  5002.  
  5003. #: Merge.rc:2555
  5004. #, c-format
  5005. msgid "Windows Greek"
  5006. msgstr ""
  5007.  
  5008. #: Merge.rc:2556
  5009. #, c-format
  5010. msgid "Windows Latin 5 (Turkish)"
  5011. msgstr ""
  5012.  
  5013. #: Merge.rc:2557
  5014. #, c-format
  5015. msgid "Windows Hebrew"
  5016. msgstr ""
  5017.  
  5018. #: Merge.rc:2558
  5019. #, c-format
  5020. msgid "Windows Arabic"
  5021. msgstr ""
  5022.  
  5023. #: Merge.rc:2559
  5024. #, c-format
  5025. msgid "Windows Baltic Rim"
  5026. msgstr ""
  5027.  
  5028. #: Merge.rc:2560
  5029. #, c-format
  5030. msgid "Windows Vietnamese"
  5031. msgstr ""
  5032.  
  5033. #: Merge.rc:2566
  5034. #, c-format
  5035. msgid "Macintosh Roman"
  5036. msgstr ""
  5037.  
  5038. #: Merge.rc:2567
  5039. #, c-format
  5040. msgid "Macintosh Greek"
  5041. msgstr ""
  5042.  
  5043. #: Merge.rc:2568
  5044. #, c-format
  5045. msgid "Macintosh Cyrillic"
  5046. msgstr ""
  5047.  
  5048. #: Merge.rc:2569
  5049. #, c-format
  5050. msgid "Macintosh "
  5051. msgstr ""
  5052.  
  5053. #: Merge.rc:2570
  5054. #, c-format
  5055. msgid "Macintosh Central Europe"
  5056. msgstr ""
  5057.  
  5058. #: Merge.rc:2571
  5059. #, c-format
  5060. msgid "Macintosh Turkish"
  5061. msgstr ""
  5062.  
  5063. #: Merge.rc:2580
  5064. #, c-format
  5065. msgid "Approximates ISO-8859-2"
  5066. msgstr ""
  5067.  
  5068. #: Merge.rc:2583
  5069. #, c-format
  5070. msgid "Approximates ISO-8859-1"
  5071. msgstr ""
  5072.  
  5073. #: Merge.rc:2584
  5074. #, c-format
  5075. msgid "Approximates ISO-8859-7"
  5076. msgstr ""
  5077.  
  5078. #: Merge.rc:2585
  5079. #, c-format
  5080. msgid "Approximates ISO-8859-9"
  5081. msgstr ""
  5082.  
  5083. #: Merge.rc:2586
  5084. #, c-format
  5085. msgid "Approximates ISO-8859-8"
  5086. msgstr ""
  5087.  
  5088. #: Merge.rc:2592
  5089. #, c-format
  5090. msgid "Win"
  5091. msgstr ""
  5092.  
  5093. #: Merge.rc:2593
  5094. #, c-format
  5095. msgid "Mac"
  5096. msgstr ""
  5097.  
  5098. #: Merge.rc:2594
  5099. #, c-format
  5100. msgid "Unix"
  5101. msgstr ""
  5102.  
  5103. #: Merge.rc:2595
  5104. #, c-format
  5105. msgid "Mixed"
  5106. msgstr ""
  5107.  
  5108. #: Merge.rc:2597
  5109. #, c-format
  5110. msgid "LF"
  5111. msgstr ""
  5112.  
  5113. #: Merge.rc:2598
  5114. #, c-format
  5115. msgid "CR"
  5116. msgstr ""
  5117.  
  5118. #: Merge.rc:2599
  5119. #, c-format
  5120. msgid "CRLF"
  5121. msgstr ""
  5122.  
  5123. #: Merge.rc:2606
  5124. #, c-format
  5125. msgid " B"
  5126. msgstr ""
  5127.  
  5128. #: Merge.rc:2607
  5129. #, c-format
  5130. msgid " KB"
  5131. msgstr ""
  5132.  
  5133. #: Merge.rc:2608
  5134. #, c-format
  5135. msgid " MB"
  5136. msgstr ""
  5137.  
  5138. #: Merge.rc:2609
  5139. #, c-format
  5140. msgid " GB"
  5141. msgstr ""
  5142.  
  5143. #: Merge.rc:2610
  5144. #, c-format
  5145. msgid " TB"
  5146. msgstr ""
  5147.  
  5148. #: Merge.rc:2611
  5149. #, c-format
  5150. msgid " PB"
  5151. msgstr ""
  5152.  
  5153. #: Merge.rc:2617
  5154. #, c-format
  5155. msgid "Type"
  5156. msgstr ""
  5157.  
  5158. #: Merge.rc:2619
  5159. #, c-format
  5160. msgid "Unpacker"
  5161. msgstr ""
  5162.  
  5163. #: Merge.rc:2620
  5164. #, c-format
  5165. msgid "Prediffer"
  5166. msgstr ""
  5167.  
  5168. #: Merge.rc:2621
  5169. #, c-format
  5170. msgid "Editor script"
  5171. msgstr ""
  5172.  
  5173. #: Merge.rc:2628
  5174. #, c-format
  5175. msgid "Save the left file"
  5176. msgstr "Het linker bestand opslaan"
  5177.  
  5178. #: Merge.rc:2629
  5179. #, c-format
  5180. msgid "Save the right file"
  5181. msgstr "Het rechter bestand opslaan"
  5182.  
  5183. #: Merge.rc:2630
  5184. #, c-format
  5185. msgid "Save the left file with name..."
  5186. msgstr "Het linker bestand opslaan met de naam..."
  5187.  
  5188. #: Merge.rc:2631
  5189. #, c-format
  5190. msgid "Save the right file with name..."
  5191. msgstr "Het rechter bestand opslaan met de naam..."
  5192.  
  5193. #: Merge.rc:2632
  5194. #, c-format
  5195. msgid "Change left side file/folder read-only status"
  5196. msgstr ""
  5197.  
  5198. #: Merge.rc:2633
  5199. #, c-format
  5200. msgid "Change right side file/folder read-only status"
  5201. msgstr ""
  5202.  
  5203. #: Merge.rc:2634
  5204. #, c-format
  5205. msgid "Convert EOL to Windows mode"
  5206. msgstr ""
  5207.  
  5208. #: Merge.rc:2635
  5209. #, c-format
  5210. msgid "Convert EOL to Unix mode"
  5211. msgstr ""
  5212.  
  5213. #: Merge.rc:2636
  5214. #, c-format
  5215. msgid "Convert EOL to Mac mode"
  5216. msgstr ""
  5217.  
  5218. #: Merge.rc:2637
  5219. #, c-format
  5220. msgid "Switch between editing and merging modes"
  5221. msgstr "Wisselen tussen bewerkmodus en samenvoegmodus"
  5222.  
  5223. #: Merge.rc:2638
  5224. #, c-format
  5225. msgid ""
  5226. "View and adjust file encoding properties\n"
  5227. "File encoding properties"
  5228. msgstr ""
  5229.  
  5230. #: Merge.rc:2639
  5231. #, c-format
  5232. msgid "Open and resolve conflict file"
  5233. msgstr ""
  5234.  
  5235. #: Merge.rc:2645
  5236. #, c-format
  5237. msgid ""
  5238. "Select difference area in the current line\n"
  5239. "Difference in the Current Line"
  5240. msgstr ""
  5241.  
  5242. #: Merge.rc:2646
  5243. #, c-format
  5244. msgid ""
  5245. "Go to line or difference\n"
  5246. "Go to (Ctrl+G)"
  5247. msgstr ""
  5248. "Ga naar regel of verschil\n"
  5249. "Ga naar (Ctrl+G)"
  5250.  
  5251. #: Merge.rc:2647
  5252. #, c-format
  5253. msgid ""
  5254. "Set program options\n"
  5255. "Options"
  5256. msgstr ""
  5257. "Programmaopties instellen\n"
  5258. "Eigenschappen"
  5259.  
  5260. #: Merge.rc:2648
  5261. #, c-format
  5262. msgid ""
  5263. "Refresh display\n"
  5264. "Refresh (F5)"
  5265. msgstr ""
  5266. "Beeld verversen\n"
  5267. "Verversen (F5)"
  5268.  
  5269. #: Merge.rc:2649
  5270. #, c-format
  5271. msgid "Copy selected lines to clipboard adding linenumbers to line begin"
  5272. msgstr ""
  5273.  
  5274. #: Merge.rc:2650
  5275. #, c-format
  5276. msgid "Refresh selected items"
  5277. msgstr ""
  5278.  
  5279. #: Merge.rc:2651
  5280. #, c-format
  5281. msgid "Toggle bookmark"
  5282. msgstr ""
  5283.  
  5284. #: Merge.rc:2652
  5285. #, c-format
  5286. msgid "Go to next bookmark"
  5287. msgstr ""
  5288.  
  5289. #: Merge.rc:2653
  5290. #, c-format
  5291. msgid "Go to previous bookmark"
  5292. msgstr ""
  5293.  
  5294. #: Merge.rc:2654
  5295. #, c-format
  5296. msgid "Clear all bookmarks"
  5297. msgstr ""
  5298.  
  5299. #: Merge.rc:2660
  5300. #, c-format
  5301. msgid ""
  5302. "Displays items that are exactly the same\n"
  5303. "Show Identical Items"
  5304. msgstr ""
  5305.  
  5306. #: Merge.rc:2661
  5307. #, c-format
  5308. msgid ""
  5309. "Displays items that have differences\n"
  5310. "Show Different Items"
  5311. msgstr ""
  5312.  
  5313. #: Merge.rc:2662
  5314. #, c-format
  5315. msgid ""
  5316. "Displays items that exist in only on the left side\n"
  5317. "Show Left Unique Items"
  5318. msgstr ""
  5319.  
  5320. #: Merge.rc:2663
  5321. #, c-format
  5322. msgid ""
  5323. "Displays items that exist in only on the right side\n"
  5324. "Show Right Unique Items"
  5325. msgstr ""
  5326.  
  5327. #: Merge.rc:2664
  5328. #, c-format
  5329. msgid ""
  5330. "Displays binary files\n"
  5331. "Show Binary Files"
  5332. msgstr ""
  5333.  
  5334. #: Merge.rc:2665
  5335. #, c-format
  5336. msgid ""
  5337. "Displays skipped items\n"
  5338. "Show Skipped Items"
  5339. msgstr ""
  5340.  
  5341. #: Merge.rc:2671
  5342. #, c-format
  5343. msgid ""
  5344. "Select the font for the view\n"
  5345. "Select View Font"
  5346. msgstr ""
  5347. "Het lettertype voor de verschilvensters selecteren\n"
  5348. "Het verschil-lettertype selecteren"
  5349.  
  5350. #: Merge.rc:2672
  5351. #, c-format
  5352. msgid ""
  5353. "Revert to using the default system font for view\n"
  5354. "Default Font"
  5355. msgstr ""
  5356. "Terug naar gebruik standaard systeemlettertype voor verschilvensters \n"
  5357. "Standaard lettertype"
  5358.  
  5359. #: Merge.rc:2673
  5360. #, c-format
  5361. msgid "Shows whitespace characters"
  5362. msgstr "Toont tekens witruimte"
  5363.  
  5364. #: Merge.rc:2674
  5365. #, c-format
  5366. msgid "Toggle Diff Pane"
  5367. msgstr "Omschakelen verschilvenster"
  5368.  
  5369. #: Merge.rc:2675
  5370. #, c-format
  5371. msgid "Location pane shows overall picture from files"
  5372. msgstr "Locatievenster toont overzichtsweergave van bestanden"
  5373.  
  5374. #: Merge.rc:2676
  5375. #, c-format
  5376. msgid "Show folder compare statistics dialog"
  5377. msgstr ""
  5378.  
  5379. #: Merge.rc:2677
  5380. #, c-format
  5381. msgid "Select the current user interface language\nLanguage"
  5382. msgstr ""
  5383.  
  5384. #: Merge.rc:2678
  5385. #, c-format
  5386. msgid "Shows differences inside lines with different colors\nShow Line Difference"
  5387. msgstr ""
  5388.  
  5389. #: Merge.rc:2679
  5390. #, c-format
  5391. msgid "Swap the positions of the two panes"
  5392. msgstr ""
  5393.  
  5394. #: Merge.rc:2680
  5395. #, c-format
  5396. msgid ""
  5397. "Shows line numbers\n"
  5398. "Show Line Numbers"
  5399. msgstr ""
  5400.  
  5401. #: Merge.rc:2681
  5402. #, c-format
  5403. msgid ""
  5404. "Enable word wrap\n"
  5405. "Wrap Lines"
  5406. msgstr ""
  5407.  
  5408. #: Merge.rc:2682
  5409. #, c-format
  5410. msgid ""
  5411. "Shows selection margins for both panes\n"
  5412. "Show Selection Margins"
  5413. msgstr ""
  5414.  
  5415. #: Merge.rc:2683
  5416. #, c-format
  5417. msgid "Increase text size"
  5418. msgstr ""
  5419.  
  5420. #: Merge.rc:2684
  5421. #, c-format
  5422. msgid "Decrease text size"
  5423. msgstr ""
  5424.  
  5425. #: Merge.rc:2685
  5426. #, c-format
  5427. msgid "Reset text zoom to default size"
  5428. msgstr ""
  5429.  
  5430. #: Merge.rc:2691
  5431. #, c-format
  5432. msgid "Scroll to the previous difference\nPrevious Difference (Alt+Up)"
  5433. msgstr ""
  5434.  
  5435. #: Merge.rc:2692
  5436. #, c-format
  5437. msgid "Scroll to the next difference\nNext Difference (Alt+Down)"
  5438. msgstr ""
  5439.  
  5440. #: Merge.rc:2693
  5441. #, c-format
  5442. msgid "Scroll to the first difference\nFirst Difference (Alt+Home)"
  5443. msgstr ""
  5444.  
  5445. #: Merge.rc:2694
  5446. #, c-format
  5447. msgid "Scroll to the current difference\nCurrent Difference (Alt+Enter)"
  5448. msgstr ""
  5449.  
  5450. #: Merge.rc:2695
  5451. #, c-format
  5452. msgid "Scroll to the last difference\nLast Difference (Alt+End)"
  5453. msgstr ""
  5454.  
  5455. #: Merge.rc:2696
  5456. #, c-format
  5457. msgid ""
  5458. "Copy the selected text to the right file\n"
  5459. "Copy Right (Alt+Right)"
  5460. msgstr ""
  5461. "De geselecteerde tekst naar het rechter bestand kopiδren.\n"
  5462. "Nnaar rechts kopiδren (Pijl rechts)"
  5463.  
  5464. #: Merge.rc:2697
  5465. #, c-format
  5466. msgid ""
  5467. "Copy the selected text to the left file\n"
  5468. "Copy Left (Alt+Left)"
  5469. msgstr ""
  5470. "De geselecteerde tekst naar het linker bestand kopiδren.\n"
  5471. "Naar links kopiδren (Pijl links)"
  5472.  
  5473. #: Merge.rc:2698
  5474. #, c-format
  5475. msgid ""
  5476. "Copy difference to right and advance to next\n"
  5477. "Copy Right and Advance (Ctrl+Alt+Right)"
  5478. msgstr ""
  5479. "Het verschil naar rechts kopiδren en verder naar het volgende verschil.\n"
  5480. "Naar rechts kopiδren en volgende (Ctrl+Alt+Right)"
  5481.  
  5482. #: Merge.rc:2699
  5483. #, c-format
  5484. msgid ""
  5485. "Copy difference to left and advance to next\n"
  5486. "Copy Left and Advance (Ctrl+Alt+Left)"
  5487. msgstr ""
  5488. "Het verschil naar links kopiδren en verder naar het volgende verschil.\n"
  5489. "Naar links kopiδren en volgende (Ctrl+Alt+Left)"
  5490.  
  5491. #: Merge.rc:2700
  5492. #, c-format
  5493. msgid ""
  5494. "Copy all differences to the right file\n"
  5495. "All Right"
  5496. msgstr ""
  5497. "Alle verschillen naar het rechter bestand kopiδren.\n"
  5498. "Alles naar rechts kopiδren"
  5499.  
  5500. #: Merge.rc:2701
  5501. #, c-format
  5502. msgid ""
  5503. "Copy all differences to the left file\n"
  5504. "All Left"
  5505. msgstr ""
  5506. "Kopieer alle verschillen naar het linker bestand. \n"
  5507. "Alles naar links kopiδren"
  5508.  
  5509. #: Merge.rc:2702
  5510. #, c-format
  5511. msgid "Delete selected items from both directories"
  5512. msgstr ""
  5513.  
  5514. #: Merge.rc:2703
  5515. #, c-format
  5516. msgid "Compare selected item (compare first item if multiple items selected)"
  5517. msgstr ""
  5518.  
  5519. #: Merge.rc:2709
  5520. #, c-format
  5521. msgid "Select and reorder directory compare columns"
  5522. msgstr "Kolommen van mapvergelijk selecteren en herordenen"
  5523.  
  5524. #: Merge.rc:2710
  5525. #, c-format
  5526. msgid "Generate a patch-file"
  5527. msgstr "Een patch-bestand genereren"
  5528.  
  5529. #: Merge.rc:2711
  5530. #, c-format
  5531. msgid "Select and modify filters"
  5532. msgstr "Filters selecteren en wijzigen"
  5533.  
  5534. #: Merge.rc:2712
  5535. #, c-format
  5536. msgid "Generates a report from compare results"
  5537. msgstr ""
  5538.  
  5539. #: Merge.rc:2718
  5540. #, c-format
  5541. msgid "Shows a list of available plugins"
  5542. msgstr ""
  5543.  
  5544. #: Merge.rc:2719
  5545. #, c-format
  5546. msgid "The user selects the unpacker (no unpacking when comparing dir)"
  5547. msgstr "De gebruiker selecteert de uitpakker (niet uitpakken bij het vergelijken van mappen)"
  5548.  
  5549. #: Merge.rc:2720
  5550. #, c-format
  5551. msgid "The adapted unpacker is applied to both files (one file only needs the extension)"
  5552. msgstr "De overgenomen uitpakker wordt gebruikt voor beide bestanden (een bestand hoeft maar de extensie te hebben)"
  5553.  
  5554. #: Merge.rc:2721
  5555. #, c-format
  5556. msgid "Select an unpacker to edit this file"
  5557. msgstr "Selecteer een uitpakker om dit bestand te wijzigen"
  5558.  
  5559. #: Merge.rc:2722
  5560. #, c-format
  5561. msgid "No prediffer (normal)"
  5562. msgstr "Geen voorvergelijking (normal)"
  5563.  
  5564. #: Merge.rc:2723
  5565. #, c-format
  5566. msgid "Suggested plugins"
  5567. msgstr "Voorgestelde plug-ins"
  5568.  
  5569. #: Merge.rc:2724
  5570. #, c-format
  5571. msgid "Other plugins"
  5572. msgstr "Andere plug-ins"
  5573.  
  5574. #: Merge.rc:2725
  5575. #, c-format
  5576. msgid "Unload all plugins and reload them (for developers)"
  5577. msgstr "Alle plug-ins opnieuw inladen (voor ontwikkelaars)"
  5578.  
  5579. #: Merge.rc:2731
  5580. #, c-format
  5581. msgid "Activates next visible file\nActivate next File"
  5582. msgstr ""
  5583.  
  5584. #: Merge.rc:2732
  5585. #, c-format
  5586. msgid "Closes all open windows"
  5587. msgstr ""
  5588.  
  5589. #: Merge.rc:2738
  5590. #, c-format
  5591. msgid "Opens the WinMerge Help\nWinMerge Help"
  5592. msgstr ""
  5593.  
  5594. #: Merge.rc:2739
  5595. #, c-format
  5596. msgid "Outputs current WinMerge version info and configuration to text file"
  5597. msgstr "De huidige WinMerge versie en configuratie naar een tekstbestand wegschrijven"
  5598.  
  5599. #: Merge.rc:2740
  5600. #, c-format
  5601. msgid "Display the GNU General Public License"
  5602. msgstr ""
  5603.  
  5604. #: Merge.rc:2741
  5605. #, c-format
  5606. msgid "Private Build: %1"
  5607. msgstr ""
  5608.  
  5609. #: Merge.rc:2742
  5610. #, c-format
  5611. msgid "Opens the release notes document\nRelease Notes"
  5612. msgstr ""
  5613.  
  5614. #: Merge.rc:2743
  5615. #, c-format
  5616. msgid "Opens the translations website\nTranslations"
  5617. msgstr ""
  5618.  
  5619. #: Merge.rc:2749
  5620. #, c-format
  5621. msgid "Plugin Settings"
  5622. msgstr "Plug-in instellingen"
  5623.  
  5624. #: Merge.rc:2750
  5625. #, c-format
  5626. msgid "No prediffer"
  5627. msgstr "Geen voorvergelijking"
  5628.  
  5629. #: Merge.rc:2751
  5630. #, c-format
  5631. msgid "Prediff if possible"
  5632. msgstr "Voorvergelijking indien mogelijk"
  5633.  
  5634. #: Merge.rc:2753
  5635. #, c-format
  5636. msgid "WSH not found - .sct scripts disabled"
  5637. msgstr "WSH niet gevonden - .sct scripts uitgeschakeld"
  5638.  
  5639. #: Merge.rc:2754
  5640. #, c-format
  5641. msgid "<None>"
  5642. msgstr "<Geen>"
  5643.  
  5644. #: Merge.rc:2755
  5645. #, c-format
  5646. msgid "<Automatic>"
  5647. msgstr "<Automatisch>"
  5648.  
  5649. #: Merge.rc:2761
  5650. #, c-format
  5651. msgid "Open the file with registered application"
  5652. msgstr ""
  5653.  
  5654. #: Merge.rc:2762
  5655. #, c-format
  5656. msgid "Open the file with external editor"
  5657. msgstr ""
  5658.  
  5659. #: Merge.rc:2763
  5660. #, c-format
  5661. msgid "Open the file with a particular program"
  5662. msgstr ""
  5663.  
  5664. #: Merge.rc:2769
  5665. #, c-format
  5666. msgid "Do not display moved blocks"
  5667. msgstr "Verplaatste blokken niet weergeven"
  5668.  
  5669. #: Merge.rc:2770
  5670. #, c-format
  5671. msgid "Display all moved blocks"
  5672. msgstr ""
  5673.  
  5674. #: Merge.rc:2771
  5675. #, c-format
  5676. msgid "Display moved blocks only from current diff"
  5677. msgstr "Alleen verplaatse blokken van huidige vergelijking weergeven"
  5678.  
  5679. #: Merge.rc:2772
  5680. #, c-format
  5681. msgid "Go to diff under cursor"
  5682. msgstr "Ga naar het verschil onder de cursor"
  5683.  
  5684. #: Merge.rc:2773
  5685. #, c-format
  5686. msgid "G&oto Diff %1 of %2"
  5687. msgstr "G&a naar verschil %1 van %2"
  5688.  
  5689. #: Merge.rc:2774
  5690. #, c-format
  5691. msgid "G&oto Line %1"
  5692. msgstr "G&a naar regel %1"
  5693.  
  5694. #: Merge.rc:2780
  5695. #, c-format
  5696. msgid "Disabled"
  5697. msgstr ""
  5698.  
  5699. #: Merge.rc:2781
  5700. #, c-format
  5701. msgid "From file system"
  5702. msgstr ""
  5703.  
  5704. #: Merge.rc:2782
  5705. #, c-format
  5706. msgid "From MRU list"
  5707. msgstr ""
  5708.  
  5709. #: Merge.rc:2788
  5710. #, c-format
  5711. msgid "No Highlighting"
  5712. msgstr ""
  5713.  
  5714. #: Merge.rc:2789
  5715. #, c-format
  5716. msgid "ASP"
  5717. msgstr ""
  5718.  
  5719. #: Merge.rc:2790
  5720. #, c-format
  5721. msgid "Basic"
  5722. msgstr ""
  5723.  
  5724. #: Merge.rc:2791
  5725. #, c-format
  5726. msgid "Batch"
  5727. msgstr ""
  5728.  
  5729. #: Merge.rc:2792
  5730. #, c-format
  5731. msgid "C/C++"
  5732. msgstr ""
  5733.  
  5734. #: Merge.rc:2793
  5735. #, c-format
  5736. msgid "C#"
  5737. msgstr ""
  5738.  
  5739. #: Merge.rc:2794
  5740. #, c-format
  5741. msgid "CSS"
  5742. msgstr ""
  5743.  
  5744. #: Merge.rc:2795
  5745. #, c-format
  5746. msgid "DCL"
  5747. msgstr ""
  5748.  
  5749. #: Merge.rc:2796
  5750. #, c-format
  5751. msgid "Fortran"
  5752. msgstr ""
  5753.  
  5754. #: Merge.rc:2797
  5755. #, c-format
  5756. msgid "HTML"
  5757. msgstr ""
  5758.  
  5759. #: Merge.rc:2798
  5760. #, c-format
  5761. msgid "INI"
  5762. msgstr ""
  5763.  
  5764. #: Merge.rc:2799
  5765. #, c-format
  5766. msgid "InnoSetup"
  5767. msgstr ""
  5768.  
  5769. #: Merge.rc:2800
  5770. #, c-format
  5771. msgid "InstallShield"
  5772. msgstr ""
  5773.  
  5774. #: Merge.rc:2801
  5775. #, c-format
  5776. msgid "Java"
  5777. msgstr ""
  5778.  
  5779. #: Merge.rc:2802
  5780. #, c-format
  5781. msgid "AutoLISP"
  5782. msgstr ""
  5783.  
  5784. #: Merge.rc:2803
  5785. #, c-format
  5786. msgid "NSIS"
  5787. msgstr ""
  5788.  
  5789. #: Merge.rc:2804
  5790. #, c-format
  5791. msgid "Pascal"
  5792. msgstr ""
  5793.  
  5794. #: Merge.rc:2805
  5795. #, c-format
  5796. msgid "Perl"
  5797. msgstr ""
  5798.  
  5799. #: Merge.rc:2806
  5800. #, c-format
  5801. msgid "PHP"
  5802. msgstr ""
  5803.  
  5804. #: Merge.rc:2807
  5805. #, c-format
  5806. msgid "Portable Object"
  5807. msgstr ""
  5808.  
  5809. #: Merge.rc:2808
  5810. #, c-format
  5811. msgid "PowerShell"
  5812. msgstr ""
  5813.  
  5814. #: Merge.rc:2809
  5815. #, c-format
  5816. msgid "Python"
  5817. msgstr ""
  5818.  
  5819. #: Merge.rc:2810
  5820. #, c-format
  5821. msgid "REXX"
  5822. msgstr ""
  5823.  
  5824. #: Merge.rc:2811
  5825. #, c-format
  5826. msgid "Resources"
  5827. msgstr ""
  5828.  
  5829. #: Merge.rc:2812
  5830. #, c-format
  5831. msgid "Ruby"
  5832. msgstr ""
  5833.  
  5834. #: Merge.rc:2813
  5835. #, c-format
  5836. msgid "SGML"
  5837. msgstr ""
  5838.  
  5839. #: Merge.rc:2814
  5840. #, c-format
  5841. msgid "Shell"
  5842. msgstr ""
  5843.  
  5844. #: Merge.rc:2815
  5845. #, c-format
  5846. msgid "SIOD"
  5847. msgstr ""
  5848.  
  5849. #: Merge.rc:2816
  5850. #, c-format
  5851. msgid "SQL"
  5852. msgstr ""
  5853.  
  5854. #: Merge.rc:2817
  5855. #, c-format
  5856. msgid "TCL"
  5857. msgstr ""
  5858.  
  5859. #: Merge.rc:2818
  5860. #, c-format
  5861. msgid "TEX"
  5862. msgstr ""
  5863.  
  5864. #: Merge.rc:2819
  5865. #, c-format
  5866. msgid "XML"
  5867. msgstr ""
  5868.  
  5869. #: Merge.rc:2824
  5870. #, c-format
  5871. msgid "Hide the toolbar"
  5872. msgstr ""
  5873.  
  5874. #: Merge.rc:2825
  5875. #, c-format
  5876. msgid "Show small toolbar"
  5877. msgstr ""
  5878.  
  5879. #: Merge.rc:2826
  5880. #, c-format
  5881. msgid "Show big toolbar"
  5882. msgstr ""
  5883.  
  5884.